server/l10n/nl/files.po

419 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# Translators:
2014-03-12 05:57:17 +00:00
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013-2014
2013-08-19 19:14:38 +00:00
# kwillems <kwillems@zonnet.nl>, 2013
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-03-27 05:56:30 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 06:01+0000\n"
2014-03-20 05:56:42 +00:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/move.php:15
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Kon %s niet verplaatsen - Er bestaat al een bestand met deze naam"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Kon %s niet verplaatsen"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:63
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "\"%s\" is een ongeldige bestandsnaam."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:141
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: lib/app.php:65
msgid "The target folder has been moved or deleted."
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "De doelmap is verplaatst of verwijderd."
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "De naam %s bestaat al in map %s. Kies een andere naam."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:97
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Not a valid source"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "Geen geldige bron"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:102
2013-12-19 06:57:03 +00:00
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
2013-12-24 06:55:40 +00:00
msgstr "Server mag geen URS's openen, controleer de server configuratie"
2013-12-19 06:57:03 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:119
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "Fout bij downloaden %s naar %s"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfile.php:156
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error when creating the file"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "Fout bij creëren bestand"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfolder.php:22
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "Folder name cannot be empty."
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "Mapnaam mag niet leeg zijn."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: ajax/newfolder.php:66
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error when creating the folder"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "Fout bij aanmaken map"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Unable to set upload directory."
2013-07-01 01:28:25 +00:00
msgstr "Kan upload map niet instellen."
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Invalid Token"
2013-07-01 01:28:25 +00:00
msgstr "Ongeldig Token"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:71
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:78
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "De upload van het bestand is goedgegaan."
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:79
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:81
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Het bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE instelling dat is opgegeven in het HTML formulier"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:82
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Het bestand is gedeeltelijk geüpload"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:83
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Er is geen bestand geüpload"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:84
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:85
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:103
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:160
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgstr "Upload mislukt. Kon ge-uploade bestand niet vinden"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:170
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Upload mislukt, Kon geen bestandsinfo krijgen."
2014-03-27 05:56:30 +00:00
#: ajax/upload.php:189
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ongeldige directory."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bestanden"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/file-upload.js:247
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgstr "Kan {filename} niet uploaden omdat het een map is of 0 bytes groot is"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/file-upload.js:258
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Totale bestandsgrootte {size1} groter dan uploadlimiet {size2}"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/file-upload.js:268
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte. U upload {size1}, maar is is slechts {size2} beschikbaar"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:340
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Uploaden geannuleerd."
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:385
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Could not get result from server."
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgstr "Kon het resultaat van de server niet terugkrijgen."
2013-09-20 14:50:14 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:477
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:564
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "URL cannot be empty"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "URL mag niet leeg zijn"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:568
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "in de home map 'Shared' is een gereserveerde bestandsnaam"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:570 js/filelist.js:430
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} bestaat al"
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:636
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not create file"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "Kon bestand niet creëren"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:652
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not create folder"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "Kon niet creëren map"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-24 05:55:51 +00:00
#: js/file-upload.js:702
2013-12-19 06:57:03 +00:00
msgid "Error fetching URL"
2013-12-24 06:55:40 +00:00
msgstr "Fout bij ophalen URL"
2013-12-19 06:57:03 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/fileactions.js:149
2013-04-24 15:46:20 +00:00
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Delen"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/fileactions.js:162
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Verwijder definitief"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/fileactions.js:223
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hernoem"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "In behandeling"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:456
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Could not rename file"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "Kon niet hernoemen bestand"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:591
2013-03-03 23:07:35 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "verving {new_name} met {old_name}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:591
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ongedaan maken"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:662
2013-11-21 15:05:34 +00:00
msgid "Error deleting file."
2013-12-02 22:28:29 +00:00
msgstr "Fout bij verwijderen bestand."
2013-11-21 15:05:34 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n mappen"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n bestanden"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:695
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "{dirs} and {files}"
2013-09-07 08:46:57 +00:00
msgstr "{dirs} en {files}"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgstr[0] "%n bestand aan het uploaden"
msgstr[1] "%n bestanden aan het uploaden"
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:96
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "\"{name}\" is een ongeldige bestandsnaam."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:117
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:121
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:134
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgstr "Crypto app is geactiveerd, maar uw sleutels werden niet geïnitialiseerd. Log uit en log daarna opnieuw in."
2013-10-06 23:16:10 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:138
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgstr "Ongeldige privésleutel voor crypto app. Werk het privésleutel wachtwoord bij in uw persoonlijke instellingen om opnieuw toegang te krijgen tot uw versleutelde bestanden."
2013-10-06 23:16:10 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:142
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
2013-08-21 12:14:27 +00:00
msgstr "Encryptie is uitgeschakeld maar uw bestanden zijn nog steeds versleuteld. Ga naar uw persoonlijke instellingen om uw bestanden te decoderen."
2013-08-19 19:14:38 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:379
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:610 js/files.js:654
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Error moving file"
2013-10-14 00:33:30 +00:00
msgstr "Fout bij verplaatsen bestand"
2013-09-20 14:50:14 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:610 js/files.js:654
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Fout"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:672 templates/index.php:68
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Naam"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:673 templates/index.php:80
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Grootte"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/files.js:674 templates/index.php:82
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Aangepast"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: lib/app.php:60
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van 'Shared' is gereserveerd."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: lib/app.php:111
2013-07-02 13:35:55 +00:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
2013-07-22 06:03:23 +00:00
msgstr "%s kon niet worden hernoemd"
2013-05-15 00:02:45 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Uploaden"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2011-08-18 09:46:49 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bestand"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "max. mogelijk: "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Zet ZIP-download aan"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 is ongelimiteerd"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bewaren"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:6
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nieuw"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:9
2013-11-29 19:10:40 +00:00
msgid "New text file"
2013-12-02 22:28:29 +00:00
msgstr "Nieuw tekstbestand"
2013-11-29 19:10:40 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tekstbestand"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:13
2013-11-29 19:10:40 +00:00
msgid "New folder"
2013-12-02 22:28:29 +00:00
msgstr "Nieuwe map"
2013-11-29 19:10:40 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Map"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:17
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vanaf link"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:41
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Verwijderde bestanden"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:46
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Upload afbreken"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:52
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgstr "U hebt geen toestemming om hier te uploaden of bestanden te maken"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:57
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:74
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Downloaden"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:98
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Upload is te groot"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:100
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:105
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/index.php:108
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Er wordt gescand"