server/l10n/cy_GB/lib.po

346 lines
9.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2013-04-17 00:29:17 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-29 11:31:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:45+0000\n"
2013-06-30 00:13:07 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
2013-10-17 17:48:52 +00:00
#: private/app.php:243
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/app.php:255
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "No app name specified"
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/app.php:360
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Help"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Cymorth"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/app.php:373
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Personal"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Personol"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/app.php:384
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Settings"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gosodiadau"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/app.php:396
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Users"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Defnyddwyr"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/app.php:409
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gweinyddu"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/app.php:873
2013-07-24 05:57:21 +00:00
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr ""
2013-10-17 17:48:52 +00:00
#: private/avatar.php:60
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""
2013-10-17 17:48:52 +00:00
#: private/avatar.php:65
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Invalid image"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/defaults.php:36
2013-07-05 00:21:23 +00:00
msgid "web services under your control"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "gwasanaethau gwe a reolir gennych"
2013-07-05 00:21:23 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/files.php:66 private/files.php:98
2013-07-24 05:57:21 +00:00
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/files.php:226
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mae llwytho ZIP wedi ei ddiffodd."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/files.php:227
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mae angen llwytho ffeiliau i lawr fesul un."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/files.php:228 private/files.php:256
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nôl i Ffeiliau"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/files.php:253
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mae'r ffeiliau ddewiswyd yn rhy fawr i gynhyrchu ffeil zip."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/files.php:254
2013-07-24 05:57:21 +00:00
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:63
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "No source specified when installing app"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:70
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:75
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:89
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:103
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:125
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:131
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:140
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:146
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:152
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:162
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App directory already exists"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/installer.php:175
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/json.php:28
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nid yw'r pecyn wedi'i alluogi"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gwall dilysu"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/json.php:51
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tocyn wedi dod i ben. Ail-lwythwch y dudalen."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ffeiliau"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Text"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Testun"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/search/provider/file.php:30
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Images"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Delweddau"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:22
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s rhowch enw defnyddiwr y gronfa ddata."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:25
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s rhowch enw'r gronfa ddata."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:28
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s does dim hawl defnyddio dot yn enw'r gronfa ddata"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mssql.php:20
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Enw a/neu gyfrinair MS SQL annilys: %s"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Rhaid i chi naill ai gyflwyno cyfrif presennol neu'r gweinyddwr."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:12
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Enw a/neu gyfrinair MySQL annilys"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gwall DB: \"%s\""
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Y gorchymyn wnaeth beri tramgwydd oedd: \"%s\""
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:85
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Defnyddiwr MySQL '%s'@'localhost' yn bodoli eisoes."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:86
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gollwng y defnyddiwr hwn o MySQL"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:91
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Defnyddiwr MySQL '%s'@'%%' eisoes yn bodoli"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:92
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gollwng y defnyddiwr hwn o MySQL."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/oci.php:34
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
2013-05-24 00:02:43 +00:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Enw a/neu gyfrinair Oracle annilys"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Y gorchymyn wnaeth beri tramgwydd oedd: \"%s\", enw: %s, cyfrinair: %s"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Enw a/neu gyfrinair PostgreSQL annilys"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup.php:28
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "Set an admin username."
msgstr "Creu enw defnyddiwr i'r gweinyddwr."
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup.php:31
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "Set an admin password."
msgstr "Gosod cyfrinair y gweinyddwr."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup.php:184
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nid yw eich gweinydd wedi'i gyflunio eto i ganiatáu cydweddu ffeiliau oherwydd bod y rhyngwyneb WebDAV wedi torri."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup.php:185
2013-04-17 00:29:17 +00:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gwiriwch y <a href='%s'>canllawiau gosod</a> eto."
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Methu canfod categori \"%s\""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:130
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "eiliad yn ôl"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:131
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:132
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:133
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "today"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "heddiw"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:134
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ddoe"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:136
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:138
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "last month"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "mis diwethaf"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:139
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:141
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "last year"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "y llynedd"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template/functions.php:142
2013-04-17 00:29:17 +00:00
msgid "years ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "blwyddyn yn ôl"
2013-04-17 00:29:17 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: private/template.php:297 public/util.php:103
2013-07-24 05:57:21 +00:00
msgid "Caused by:"
msgstr ""