server/l10n/pt_BR/core.po

400 lines
8.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 17:08:02 +00:00
# Translators:
2011-08-27 23:13:16 +00:00
# <duda.nogueira@metasys.com.br>, 2011.
2012-05-13 17:59:44 +00:00
# Guilherme Maluf Balzana <guimalufb@gmail.com>, 2012.
2012-09-24 00:04:10 +00:00
# <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# Thiago Vicente <thiagovice@gmail.com>, 2012.
2012-07-31 20:57:24 +00:00
# Unforgiving Fallout <>, 2012.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# Van Der Fran <transifex@vanderland.com>, 2011, 2012.
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Nome da aplicação não foi fornecido."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Nenhuma categoria adicionada?"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Essa categoria já existe"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:670
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "January"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Janeiro"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:670
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "February"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Fevereiro"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:670
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "March"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Março"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:670
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "April"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Abril"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:670
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "May"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Maio"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:670
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "June"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Junho"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:671
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "July"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Julho"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:671
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "August"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Agosto"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:671
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "September"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Setembro"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:671
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "October"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Outubro"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:671
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "November"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Novembro"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/js.js:671
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "December"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Dezembro"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Escolha"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Cancelar"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Não"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Sim"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Ok"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Nenhuma categoria selecionada para deletar."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
#: js/share.js:509
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Error"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Erro"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Erro ao compartilhar"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Erro ao descompartilhar"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Erro ao mudar permissões"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:130
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Shared with you and the group"
2012-10-07 00:08:12 +00:00
msgstr "Compartilhado com você e o grupo"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
#: js/share.js:130
msgid "by"
2012-10-07 00:08:12 +00:00
msgstr "por"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:132
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Shared with you by"
2012-10-07 00:08:12 +00:00
msgstr "Compartilhado com você por"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Compartilhar com"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Compartilhar com link"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Proteger com senha"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:147 templates/installation.php:36 templates/login.php:13
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Definir data de expiração"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Data de expiração"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:185
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Share via email:"
2012-10-07 00:08:12 +00:00
msgstr "Compartilhar via e-mail:"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:187
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "No people found"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Nenhuma pessoa encontrada"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:214
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Resharing is not allowed"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Não é permitido re-compartilhar"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:250
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Shared in"
2012-10-07 00:08:12 +00:00
msgstr "Compartilhado em"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
#: js/share.js:250
msgid "with"
2012-10-07 00:08:12 +00:00
msgstr "com"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:271
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Unshare"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Descompartilhar"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: js/share.js:283
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "can edit"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "pode editar"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: js/share.js:285
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "access control"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "controle de acesso"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: js/share.js:288
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "create"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "criar"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: js/share.js:291
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "update"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "atualizar"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: js/share.js:294
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "delete"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "remover"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: js/share.js:297
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "share"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "compartilhar"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:322 js/share.js:484
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protected"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Protegido com senha"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:497
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2012-09-27 00:03:09 +00:00
msgstr "Erro ao remover data de expiração"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:509
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error setting expiration date"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Erro ao definir data de expiração"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Redefinir senha ownCloud"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Use o seguinte link para redefinir sua senha: {link}"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Você receberá um link para redefinir sua senha via e-mail."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Falha ao fazer o login!"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:32
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:9
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Nome de Usuário"
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Request reset"
msgstr "Pedido de reposição"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Sua senha foi mudada"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Para a página de login"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Mudar senha"
#: strings.php:5
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Personal"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgstr "Pessoal"
#: strings.php:6
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Users"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgstr "Usuários"
#: strings.php:7
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Apps"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgstr "Apps"
#: strings.php:8
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Admin"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgstr "Admin"
2011-08-23 09:20:37 +00:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgstr "Ajuda"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Acesso Proibido"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2011-08-27 23:13:16 +00:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud não encontrado"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Editar categorias"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Adicionar"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:23
msgid "Security Warning"
msgstr ""
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:24
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:30
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Criar uma <strong>conta</strong> de <strong>administrador</strong>"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:42
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:44
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Data folder"
msgstr "Pasta de dados"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:51
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Configurar o banco de dados"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:56 templates/installation.php:67
#: templates/installation.php:77 templates/installation.php:87
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "will be used"
msgstr "será usado"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:99
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database user"
msgstr "Usuário de banco de dados"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:103
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database password"
msgstr "Senha do banco de dados"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:107
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database name"
msgstr "Nome do banco de dados"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:115
2012-08-26 17:47:33 +00:00
msgid "Database tablespace"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Espaço de tabela do banco de dados"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:121
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database host"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgstr "Banco de dados do host"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:126
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Concluir configuração"
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: templates/layout.guest.php:38
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "web services under your control"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "web services sob seu controle"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-09-28 21:36:09 +00:00
#: templates/layout.user.php:34
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:6
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgstr "Esqueçeu sua senha?"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: templates/login.php:16
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgid "remember"
msgstr "lembrete"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-10-07 00:08:12 +00:00
#: templates/login.php:17
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log in"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Log in"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2011-08-18 09:46:49 +00:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Você está desconectado."
2011-08-27 23:13:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "anterior"
2011-08-20 03:12:16 +00:00
2011-08-27 23:13:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "próximo"