2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 00:06:59 +00:00
# Translators:
2012-09-06 00:06:37 +00:00
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# <joan@montane.cat>, 2012.
2012-09-21 23:18:31 +00:00
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
2012-12-01 23:03:12 +00:00
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2012.
2013-01-30 23:31:28 +00:00
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2013.
2012-08-31 00:07:19 +00:00
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
2012-09-04 00:03:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 17:02:23 +00:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-08-07 00:07:50 +00:00
msgstr "No s'ha pogut carregar la llista des de l'App Store"
2012-08-05 17:02:23 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:19 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"
#: ajax/changedisplayname.php:28
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Group already exists"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgstr "El grup ja existeix"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to add group"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgstr "No es pot afegir el grup"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2013-01-11 23:10:58 +00:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-09-13 00:03:54 +00:00
msgid "Could not enable app. "
2012-09-14 00:03:18 +00:00
msgstr "No s'ha pogut activar l'apliació"
2012-09-13 00:03:54 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Email saved"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "S'ha desat el correu electrònic"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Invalid email"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "El correu electrònic no és vàlid"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete group"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgstr "No es pot eliminar el grup"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete user"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgstr "No es pot eliminar l'usuari"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Language changed"
msgstr "S'ha canviat l'idioma"
2013-01-11 23:10:58 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Sol.licitud no vàlida"
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2012-12-01 23:03:12 +00:00
msgstr "Els administradors no es poden eliminar del grup admin"
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "No es pot afegir l'usuari al grup %s"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "No es pot eliminar l'usuari del grup %s"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: ajax/updateapp.php:13
msgid "Couldn't update app."
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Actualitza a {appversion}"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Disable"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Desactiva"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Enable"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Activa"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Espereu..."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:84
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgid "Updating...."
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgstr "Actualitzant..."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Error en actualitzar l'aplicació"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Error"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Actualitzada"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/personal.js:96
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Saving..."
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "S'està desant..."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: personal.php:34 personal.php:35
2012-01-16 16:34:42 +00:00
msgid "__language_name__"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Català"
2012-01-16 16:34:42 +00:00
2012-07-27 00:04:26 +00:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Add your App"
2012-08-15 00:07:20 +00:00
msgstr "Afegiu la vostra aplicació"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
2012-10-09 00:07:41 +00:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2012-10-10 00:09:28 +00:00
msgstr "Més aplicacions"
2012-10-09 00:07:41 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/apps.php:24
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgid "Select an App"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Seleccioneu una aplicació"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/apps.php:28
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Mireu la pàgina d'aplicacions a apps.owncloud.com"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/apps.php:29
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-propietat de <span class=\"author\"></span>"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Actualitza"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Documentació d'usuari"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Documentació d'administrador"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Documentació en línia"
2011-08-23 09:20:37 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Fòrum"
2011-08-18 17:22:39 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Seguiment d'errors"
2011-08-18 17:22:39 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Suport comercial"
2011-08-18 17:22:39 +00:00
2011-08-23 09:20:37 +00:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 00:07:26 +00:00
#, php-format
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-09 23:02:29 +00:00
msgstr "Heu utilitzat <strong>%s</strong> d'un total disponible de <strong>%s</strong>"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/personal.php:12
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Clients"
2012-12-20 23:11:31 +00:00
msgstr "Clients"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2011-08-23 09:20:37 +00:00
#: templates/personal.php:13
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Download Desktop Clients"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Baixa clients d'escriptori"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr " Baixa el client per Android"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Baixa el client per iOS"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:24
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgid "Your password was changed"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgstr "La seva contrasenya s'ha canviat"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:25
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Unable to change your password"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:26
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Current password"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Contrasenya actual"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:27
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:28
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "show"
msgstr "mostra"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:29
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Change password"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Canvia la contrasenya"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr "Nom a mostrar"
#: templates/personal.php:42
msgid "Your display name was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:46
msgid "Change display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:55
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Email"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Correu electrònic"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:56
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Your email address"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Correu electrònic"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:57
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Ompliu el correu electrònic per activar la recuperació de contrasenya"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:69
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Help translate"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:74
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "WebDAV"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:76
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Useu aquesta adreça per connectar amb ownCloud des del gestor de fitxers"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:85
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Version"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Versió"
2011-08-18 17:22:39 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/personal.php:87
2012-11-09 23:02:29 +00:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolupat per la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitat ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codi font</a> té llicència <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgstr "Nom d'accés"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
#: templates/users.php:32
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Crea"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
#: templates/users.php:35
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default Storage"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Emmagatzemament per defecte"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Unlimited"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Il·limitat"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Other"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Un altre"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
2012-08-18 00:04:07 +00:00
msgid "Group Admin"
2012-08-21 00:09:12 +00:00
msgstr "Grup Admin"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:86
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Storage"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Emmagatzemament"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgstr "canvia el nom a mostrar"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgstr "estableix nova contrasenya"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:137
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Per defecte"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:165
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Delete"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Suprimeix"