[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2012-07-26 02:02:50 +02:00
parent d24326ecce
commit 42c22bee36
24 changed files with 1095 additions and 844 deletions

View file

@ -1,12 +1,23 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Not all calendars are completely cached" => "Non tutti i calendari sono mantenuti completamente in cache",
"Everything seems to be completely cached" => "Tutto sembra essere mantenuto completamente in cache",
"No calendars found." => "Nessun calendario trovato.",
"No events found." => "Nessun evento trovato.",
"Wrong calendar" => "Calendario sbagliato",
"The file contained either no events or all events are already saved in your calendar." => "Il file non conteneva alcun evento o tutti gli eventi erano già salvati nel tuo calendario.",
"events has been saved in the new calendar" => "gli eventi sono stati salvati nel nuovo calendario",
"Import failed" => "Importazione non riuscita",
"events has been saved in your calendar" => "gli eventi sono stati salvati nel tuo calendario",
"New Timezone:" => "Nuovo fuso orario:",
"Timezone changed" => "Fuso orario cambiato",
"Invalid request" => "Richiesta non valida",
"Calendar" => "Calendario",
"ddd" => "ggg",
"ddd M/d" => "ggg M/g",
"dddd M/d" => "gggg M/g",
"MMMM yyyy" => "MMMM aaaa",
"MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}" => "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}",
"dddd, MMM d, yyyy" => "gggg, MMM g, aaaa",
"Birthday" => "Compleanno",
"Business" => "Azienda",
"Call" => "Chiama",
@ -22,7 +33,9 @@
"Projects" => "Progetti",
"Questions" => "Domande",
"Work" => "Lavoro",
"by" => "da",
"unnamed" => "senza nome",
"New Calendar" => "Nuovo calendario",
"Does not repeat" => "Non ripetere",
"Daily" => "Giornaliero",
"Weekly" => "Settimanale",
@ -67,8 +80,26 @@
"by day and month" => "per giorno e mese",
"Date" => "Data",
"Cal." => "Cal.",
"Sun." => "Dom.",
"Mon." => "Lun.",
"Tue." => "Mar.",
"Wed." => "Mer.",
"Thu." => "Gio.",
"Fri." => "Ven.",
"Sat." => "Sab.",
"Jan." => "Gen.",
"Feb." => "Feb.",
"Mar." => "Mar.",
"Apr." => "Apr.",
"May." => "Mag.",
"Jun." => "Giu.",
"Jul." => "Lug.",
"Aug." => "Ago.",
"Sep." => "Set.",
"Oct." => "Ott.",
"Nov." => "Nov.",
"Dec." => "Dic.",
"All day" => "Tutti il giorno",
"New Calendar" => "Nuovo calendario",
"Missing fields" => "Campi mancanti",
"Title" => "Titolo",
"From Date" => "Dal giorno",
@ -132,18 +163,17 @@
"Interval" => "Intervallo",
"End" => "Fine",
"occurrences" => "occorrenze",
"Import a calendar file" => "Importa un file di calendario",
"Please choose the calendar" => "Scegli il calendario",
"create a new calendar" => "Crea un nuovo calendario",
"Import a calendar file" => "Importa un file di calendario",
"Please choose a calendar" => "Scegli un calendario",
"Name of new calendar" => "Nome del nuovo calendario",
"Take an available name!" => "Usa un nome disponibile!",
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these calendars will be merged." => "Un calendario con questo nome esiste già. Se continui, i due calendari saranno uniti.",
"Import" => "Importa",
"Importing calendar" => "Importazione del calendario in corso",
"Calendar imported successfully" => "Calendario importato correttamente",
"Close Dialog" => "Chiudi la finestra di dialogo",
"Create a new event" => "Crea un nuovo evento",
"View an event" => "Visualizza un evento",
"No categories selected" => "Nessuna categoria selezionata",
"Select category" => "Seleziona una categoria",
"of" => "di",
"at" => "alle",
"Timezone" => "Fuso orario",
@ -152,7 +182,13 @@
"24h" => "24h",
"12h" => "12h",
"First day of the week" => "Primo giorno della settimana",
"Calendar CalDAV syncing address:" => "Indirizzo sincronizzazione calendario CalDAV:",
"Cache" => "Cache",
"Clear cache for repeating events" => "Cancella gli eventi che si ripetono dalla cache",
"Calendar CalDAV syncing addresses" => "Indirizzi di sincronizzazione calendari CalDAV",
"more info" => "ulteriori informazioni",
"Primary address (Kontact et al)" => "Indirizzo principale (Kontact e altri)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Read only iCalendar link(s)" => "Collegamento(i) iCalendar sola lettura",
"Users" => "Utenti",
"select users" => "seleziona utenti",
"Editable" => "Modificabile",

View file

@ -1,10 +1,13 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Error (de)activating addressbook." => "Errore nel (dis)attivare la rubrica.",
"There was an error adding the contact." => "Si è verificato un errore nell'aggiunta del contatto.",
"element name is not set." => "il nome dell'elemento non è impostato.",
"id is not set." => "ID non impostato.",
"Could not parse contact: " => "Impossibile elaborare il contatto: ",
"Cannot add empty property." => "Impossibile aggiungere una proprietà vuota.",
"At least one of the address fields has to be filled out." => "Deve essere riempito almeno un indirizzo.",
"Trying to add duplicate property: " => "P",
"Error adding contact property." => "Errore durante l'aggiunta della proprietà del contatto.",
"Error adding contact property: " => "Errore durante l'aggiunta della proprietà del contatto: ",
"No ID provided" => "Nessun ID fornito",
"Error setting checksum." => "Errore di impostazione del codice di controllo.",
"No categories selected for deletion." => "Nessuna categoria selezionata per l'eliminazione.",
@ -12,22 +15,23 @@
"No contacts found." => "Nessun contatto trovato.",
"Missing ID" => "ID mancante",
"Error parsing VCard for ID: \"" => "Errore in fase di elaborazione del file VCard per l'ID: \"",
"Cannot add addressbook with an empty name." => "Impossibile aggiungere una rubrica senza nome.",
"Error adding addressbook." => "Errore durante l'aggiunta della rubrica.",
"Error activating addressbook." => "Errore durante l'attivazione della rubrica.",
"No contact ID was submitted." => "Nessun ID di contatto inviato.",
"Error reading contact photo." => "Errore di lettura della foto del contatto.",
"Error saving temporary file." => "Errore di salvataggio del file temporaneo.",
"The loading photo is not valid." => "La foto caricata non è valida.",
"id is not set." => "ID non impostato.",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Informazioni sulla vCard non corrette. Ricarica la pagina.",
"Error deleting contact property." => "Errore durante l'eliminazione della proprietà del contatto.",
"Contact ID is missing." => "Manca l'ID del contatto.",
"Missing contact id." => "ID di contatto mancante.",
"No photo path was submitted." => "Non è stato inviato alcun percorso a una foto.",
"File doesn't exist:" => "Il file non esiste:",
"Error loading image." => "Errore di caricamento immagine.",
"element name is not set." => "il nome dell'elemento non è impostato.",
"Error getting contact object." => "Errore di recupero dell'oggetto contatto.",
"Error getting PHOTO property." => "Errore di recupero della proprietà FOTO.",
"Error saving contact." => "Errore di salvataggio del contatto.",
"Error resizing image" => "Errore di ridimensionamento dell'immagine",
"Error cropping image" => "Errore di ritaglio dell'immagine",
"Error creating temporary image" => "Errore durante la creazione dell'immagine temporanea",
"Error finding image: " => "Errore durante la ricerca dell'immagine: ",
"checksum is not set." => "il codice di controllo non è impostato.",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " => "Le informazioni della vCard non sono corrette. Ricarica la pagina: ",
"Something went FUBAR. " => "Qualcosa è andato storto. ",
@ -41,8 +45,27 @@
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Il file è stato inviato solo parzialmente",
"No file was uploaded" => "Nessun file è stato inviato",
"Missing a temporary folder" => "Manca una cartella temporanea",
"Couldn't save temporary image: " => "Impossibile salvare l'immagine temporanea: ",
"Couldn't load temporary image: " => "Impossibile caricare l'immagine temporanea: ",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Nessun file è stato inviato. Errore sconosciuto",
"Contacts" => "Contatti",
"Drop a VCF file to import contacts." => "Rilascia un file VCF per importare i contatti.",
"Sorry, this functionality has not been implemented yet" => "Siamo spiacenti, questa funzionalità non è stata ancora implementata",
"Not implemented" => "Non implementata",
"Couldn't get a valid address." => "Impossibile ottenere un indirizzo valido.",
"Error" => "Errore",
"Contact" => "Contatto",
"New" => "Nuovo",
"New Contact" => "Nuovo contatto",
"This property has to be non-empty." => "Questa proprietà non può essere vuota.",
"Couldn't serialize elements." => "Impossibile serializzare gli elementi.",
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at bugs.owncloud.org" => "'deleteProperty' invocata senza l'argomento di tipo. Segnalalo a bugs.owncloud.org",
"Edit name" => "Modifica il nome",
"No files selected for upload." => "Nessun file selezionato per l'invio",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Il file che stai cercando di inviare supera la dimensione massima per l'invio dei file su questo server.",
"Select type" => "Seleziona il tipo",
"Result: " => "Risultato: ",
" imported, " => " importato, ",
" failed." => " non riuscito.",
"Addressbook not found." => "Rubrica non trovata.",
"This is not your addressbook." => "Questa non è la tua rubrica.",
"Contact could not be found." => "Il contatto non può essere trovato.",
@ -60,25 +83,54 @@
"Video" => "Video",
"Pager" => "Cercapersone",
"Internet" => "Internet",
"Birthday" => "Compleanno",
"Business" => "Lavoro",
"Call" => "Chiama",
"Clients" => "Client",
"Deliverer" => "Corriere",
"Holidays" => "Festività",
"Ideas" => "Idee",
"Journey" => "Viaggio",
"Jubilee" => "Anniversario",
"Meeting" => "Riunione",
"Other" => "Altro",
"Personal" => "Personale",
"Projects" => "Progetti",
"Questions" => "Domande",
"{name}'s Birthday" => "Data di nascita di {name}",
"Contact" => "Contatto",
"Add Contact" => "Aggiungi contatto",
"Import" => "Importa",
"Addressbooks" => "Rubriche",
"Close" => "Chiudi",
"Keyboard shortcuts" => "Scorciatoie da tastiera",
"Navigation" => "Navigazione",
"Next contact in list" => "Contatto successivo in elenco",
"Previous contact in list" => "Contatto precedente in elenco",
"Expand/collapse current addressbook" => "Espandi/Contrai la rubrica corrente",
"Next/previous addressbook" => "Rubrica successiva/precedente",
"Actions" => "Azioni",
"Refresh contacts list" => "Aggiorna l'elenco dei contatti",
"Add new contact" => "Aggiungi un nuovo contatto",
"Add new addressbook" => "Aggiungi una nuova rubrica",
"Delete current contact" => "Elimina il contatto corrente",
"Configure Address Books" => "Configura rubrica",
"New Address Book" => "Nuova rubrica",
"Import from VCF" => "Importa da VCF",
"CardDav Link" => "Link CardDav",
"Download" => "Scarica",
"Edit" => "Modifica",
"Delete" => "Elimina",
"Download contact" => "Scarica contatto",
"Delete contact" => "Elimina contatto",
"Drop photo to upload" => "Rilascia una foto da inviare",
"Delete current photo" => "Elimina la foto corrente",
"Edit current photo" => "Modifica la foto corrente",
"Upload new photo" => "Invia una nuova foto",
"Select photo from ownCloud" => "Seleziona la foto da ownCloud",
"Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" => "Formato personalizzato, nome breve, nome completo, invertito o invertito con virgola",
"Edit name details" => "Modifica dettagli del nome",
"Nickname" => "Pseudonimo",
"Enter nickname" => "Inserisci pseudonimo",
"Birthday" => "Compleanno",
"Web site" => "Sito web",
"http://www.somesite.com" => "http://www.somesite.com",
"Go to web site" => "Vai al sito web",
"dd-mm-yyyy" => "gg-mm-aaaa",
"Groups" => "Gruppi",
"Separate groups with commas" => "Separa i gruppi con virgole",
@ -94,24 +146,24 @@
"Edit address details" => "Modifica dettagli dell'indirizzo",
"Add notes here." => "Aggiungi qui le note.",
"Add field" => "Aggiungi campo",
"Profile picture" => "Immagine del profilo",
"Phone" => "Telefono",
"Note" => "Nota",
"Delete current photo" => "Elimina la foto corrente",
"Edit current photo" => "Modifica la foto corrente",
"Upload new photo" => "Invia una nuova foto",
"Select photo from ownCloud" => "Seleziona la foto da ownCloud",
"Download contact" => "Scarica contatto",
"Delete contact" => "Elimina contatto",
"The temporary image has been removed from cache." => "L'immagine temporanea è stata rimossa dalla cache.",
"Edit address" => "Modifica indirizzo",
"Type" => "Tipo",
"PO Box" => "Casella postale",
"Street address" => "Indirizzo",
"Street and number" => "Via e numero",
"Extended" => "Esteso",
"Street" => "Via",
"Apartment number etc." => "Numero appartamento ecc.",
"City" => "Città",
"Region" => "Regione",
"E.g. state or province" => "Ad es. stato o provincia",
"Zipcode" => "CAP",
"Postal code" => "CAP",
"Country" => "Stato",
"Edit categories" => "Modifica categorie",
"Add" => "Aggiungi",
"Addressbook" => "Rubrica",
"Hon. prefixes" => "Prefissi onorifici",
"Miss" => "Sig.na",
@ -143,15 +195,16 @@
"Please choose the addressbook" => "Scegli la rubrica",
"create a new addressbook" => "crea una nuova rubrica",
"Name of new addressbook" => "Nome della nuova rubrica",
"Import" => "Importa",
"Importing contacts" => "Importazione contatti",
"Select address book to import to:" => "Seleziona la rubrica di destinazione:",
"Select from HD" => "Seleziona da disco",
"You have no contacts in your addressbook." => "Non hai contatti nella rubrica.",
"Add contact" => "Aggiungi contatto",
"Configure addressbooks" => "Configura rubriche",
"Select Address Books" => "Seleziona rubriche",
"Enter name" => "Inserisci il nome",
"Enter description" => "Inserisci una descrizione",
"CardDAV syncing addresses" => "Indirizzi di sincronizzazione CardDAV",
"more info" => "altre informazioni",
"Primary address (Kontact et al)" => "Indirizzo principale (Kontact e altri)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X"
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Read only vCard directory link(s)" => "Collegamento(i) cartella vCard sola lettura"
);

View file

@ -7,8 +7,21 @@
"Missing a temporary folder" => "Falta un directorio temporal",
"Failed to write to disk" => "La escritura en disco ha fallado",
"Files" => "Archivos",
"Unshare" => "No compartir",
"Delete" => "Eliminado",
"undo deletion" => "deshacer la eliminación",
"generating ZIP-file, it may take some time." => "generando un fichero ZIP, puede llevar un tiempo.",
"Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" => "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes",
"Upload Error" => "Error al subir el archivo",
"Pending" => "Pendiente",
"Upload cancelled." => "Subida cancelada.",
"Invalid name, '/' is not allowed." => "Nombre no válido, '/' no está permitido.",
"Size" => "Tamaño",
"Modified" => "Modificado",
"folder" => "carpeta",
"folders" => "carpetas",
"file" => "archivo",
"files" => "archivos",
"File handling" => "Tratamiento de archivos",
"Maximum upload size" => "Tamaño máximo de subida",
"max. possible: " => "máx. posible:",
@ -26,7 +39,6 @@
"Name" => "Nombre",
"Share" => "Compartir",
"Download" => "Descargar",
"Delete" => "Eliminado",
"Upload too large" => "El archivo es demasiado grande",
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor.",
"Files are being scanned, please wait." => "Se están escaneando los archivos, por favor espere.",

View file

@ -7,8 +7,21 @@
"Missing a temporary folder" => "Cartella temporanea mancante",
"Failed to write to disk" => "Scrittura su disco non riuscita",
"Files" => "File",
"Unshare" => "Rimuovi condivisione",
"Delete" => "Elimina",
"undo deletion" => "annulla l'eliminazione",
"generating ZIP-file, it may take some time." => "creazione file ZIP, potrebbe richiedere del tempo.",
"Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" => "Impossibile inviare il file poiché è una cartella o ha dimensione 0 byte",
"Upload Error" => "Errore di invio",
"Pending" => "In corso",
"Upload cancelled." => "Invio annullato",
"Invalid name, '/' is not allowed." => "Nome non valido",
"Size" => "Dimensione",
"Modified" => "Modificato",
"folder" => "cartella",
"folders" => "cartelle",
"file" => "file",
"files" => "file",
"File handling" => "Gestione file",
"Maximum upload size" => "Dimensione massima upload",
"max. possible: " => "numero mass.: ",
@ -26,7 +39,6 @@
"Name" => "Nome",
"Share" => "Condividi",
"Download" => "Scarica",
"Delete" => "Elimina",
"Upload too large" => "Il file caricato è troppo grande",
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server.",
"Files are being scanned, please wait." => "Scansione dei file in corso, attendi",

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Pictures" => "Imágenes",
"Settings" => "Preferencias",
"Rescan" => "Refrescar",
"Stop" => "Parar",
"Share" => "Compartir",
"Share gallery" => "Compartir galería",
"Error: " => "Fallo ",
"Internal error" => "Fallo interno",
"Slideshow" => "Presentación",
"Back" => "Atrás",
"Remove confirmation" => "Borrar confirmación",
"Do you want to remove album" => "¿Quieres eliminar el álbum",

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Pictures" => "Immagini",
"Settings" => "Impostazioni",
"Rescan" => "Nuova scansione",
"Stop" => "Ferma",
"Share" => "Condividi",
"Share gallery" => "Condividi la galleria",
"Error: " => "Errore: ",
"Internal error" => "Errore interno",
"Slideshow" => "Presentazione",
"Back" => "Indietro",
"Remove confirmation" => "Rimuovi conferma",
"Do you want to remove album" => "Vuoi rimuovere l'album",

View file

@ -4,48 +4,49 @@
#
# Translators:
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
# <juanma@kde.org.ar>, 2012.
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:05+0000\n"
"Last-Translator: juanman <juanma@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/upload.php:19
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No se ha producido ningún error, el archivo se ha subido con éxito"
#: ajax/upload.php:20
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini"
#: ajax/upload.php:21
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
#: ajax/upload.php:22
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo que intentas subir solo se subió parcialmente"
#: ajax/upload.php:23
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se ha subido ningún archivo"
#: ajax/upload.php:24
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un directorio temporal"
#: ajax/upload.php:25
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "La escritura en disco ha fallado"
@ -53,57 +54,65 @@ msgstr "La escritura en disco ha fallado"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: js/fileactions.js:95
msgid "Unshare"
msgstr "No compartir"
#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Eliminado"
#: js/filelist.js:186
msgid "undo deletion"
msgstr ""
msgstr "deshacer la eliminación"
#: js/files.js:170
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr ""
msgstr "generando un fichero ZIP, puede llevar un tiempo."
#: js/files.js:199
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes"
#: js/files.js:199
msgid "Upload Error"
msgstr ""
msgstr "Error al subir el archivo"
#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Pendiente"
#: js/files.js:332
msgid "Upload cancelled."
msgstr ""
msgstr "Subida cancelada."
#: js/files.js:456
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr ""
msgstr "Nombre no válido, '/' no está permitido."
#: js/files.js:626 templates/index.php:55
#: js/files.js:631 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:627 templates/index.php:56
#: js/files.js:632 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: js/files.js:654
#: js/files.js:659
msgid "folder"
msgstr ""
msgstr "carpeta"
#: js/files.js:656
#: js/files.js:661
msgid "folders"
msgstr ""
msgstr "carpetas"
#: js/files.js:664
#: js/files.js:669
msgid "file"
msgstr ""
msgstr "archivo"
#: js/files.js:666
#: js/files.js:671
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "archivos"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
@ -173,10 +182,6 @@ msgstr "Compartir"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Eliminado"
#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "El archivo es demasiado grande"

View file

@ -5,76 +5,41 @@
# Translators:
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
# <juanma@kde.org.ar>, 2012.
# <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:13+0000\n"
"Last-Translator: juanman <juanma@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:37
#: appinfo/app.php:39
msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes"
#: js/album_cover.js:44
#: js/pictures.js:12
msgid "Share gallery"
msgstr ""
msgstr "Compartir galería"
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100 js/album_cover.js:133
#: js/pictures.js:32
msgid "Error: "
msgstr ""
msgstr "Fallo "
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100
#: js/pictures.js:32
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgstr "Fallo interno"
#: js/album_cover.js:114
msgid "Scanning root"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:115
msgid "Default order"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Descending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:117 templates/index.php:19
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: js/album_cover.js:122
msgid "Scanning root cannot be empty"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122 js/album_cover.js:133
msgid "Error"
msgstr ""
#: templates/index.php:16
msgid "Rescan"
msgstr "Refrescar"
#: templates/index.php:17
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: templates/index.php:18
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: templates/index.php:27
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"

View file

@ -7,16 +7,17 @@
# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
# <monty_2731@hotmail.com>, 2011.
# oSiNaReF <>, 2012.
# <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:06+0000\n"
"Last-Translator: juanman <juanma@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,65 +26,69 @@ msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr ""
msgstr "Correo salvado"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr ""
msgstr "Correo Incorrecto"
#: ajax/openid.php:15
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID cambiado"
#: ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19 ajax/setlanguage.php:22
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"
#: ajax/setlanguage.php:17
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma cambiado"
#: js/apps.js:31 js/apps.js:67
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Desactivar"
#: js/apps.js:31 js/apps.js:54
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Activar"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr ""
msgstr "Salvando.."
#: personal.php:40 personal.php:41
#: personal.php:41 personal.php:42
msgid "__language_name__"
msgstr "Castellano"
#: templates/admin.php:13
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Advertencia de seguridad"
#: templates/admin.php:28
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: templates/admin.php:40
#: templates/admin.php:55
msgid "More"
msgstr "Más"
#: templates/apps.php:8
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Añade tu aplicación"
#: templates/apps.php:22
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Seleccionar una aplicación"
#: templates/apps.php:25
#: templates/apps.php:27
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr ""
msgstr "Revisa la web de apps apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:26
#: templates/apps.php:28
msgid "-licensed"
msgstr "-autorizado"
#: templates/apps.php:26
#: templates/apps.php:28
msgid "by"
msgstr "por"
@ -175,34 +180,34 @@ msgstr "Ayúdanos a traducir"
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "utiliza esta dirección para conectar a tu ownCloud desde tu gestor de archivos"
#: templates/users.php:15 templates/users.php:44
#: templates/users.php:15 templates/users.php:60
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: templates/users.php:16 templates/users.php:45
#: templates/users.php:17 templates/users.php:61
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60
#: templates/users.php:19 templates/users.php:62 templates/users.php:78
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: templates/users.php:22
#: templates/users.php:25
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: templates/users.php:25
#: templates/users.php:28
msgid "Default Quota"
msgstr "Cuota predeterminada"
#: templates/users.php:35 templates/users.php:74
#: templates/users.php:47 templates/users.php:103
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: templates/users.php:47
#: templates/users.php:63
msgid "Quota"
msgstr "Cuota"
#: templates/users.php:80
#: templates/users.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

View file

@ -15,21 +15,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/categories/rescan.php:28
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Non tutti i calendari sono mantenuti completamente in cache"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Tutto sembra essere mantenuto completamente in cache"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Nessun calendario trovato."
#: ajax/categories/rescan.php:36
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Nessun evento trovato."
@ -37,43 +45,57 @@ msgstr "Nessun evento trovato."
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Calendario sbagliato"
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Il file non conteneva alcun evento o tutti gli eventi erano già salvati nel tuo calendario."
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "gli eventi sono stati salvati nel nuovo calendario"
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr "Importazione non riuscita"
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "gli eventi sono stati salvati nel tuo calendario"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Nuovo fuso orario:"
#: ajax/settings/settimezone.php:22
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Fuso orario cambiato"
#: ajax/settings/settimezone.php:24
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: appinfo/app.php:19 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
#: templates/settings.php:12
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: js/calendar.js:93
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: js/calendar.js:828
msgid "ddd"
msgstr ""
msgstr "ggg"
#: js/calendar.js:829
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
msgstr "ggg M/g"
#: js/calendar.js:830
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
msgstr "gggg M/g"
#: js/calendar.js:833
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
msgstr "MMMM aaaa"
#: js/calendar.js:835
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
@ -81,256 +103,337 @@ msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
#: js/calendar.js:837
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
msgstr "gggg, MMM g, aaaa"
#: lib/app.php:125
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
#: lib/app.php:126
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Azienda"
#: lib/app.php:127
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Chiama"
#: lib/app.php:128
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Clienti"
#: lib/app.php:129
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Consegna"
#: lib/app.php:130
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Vacanze"
#: lib/app.php:131
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Idee"
#: lib/app.php:132
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Viaggio"
#: lib/app.php:133
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Anniversario"
#: lib/app.php:134
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Riunione"
#: lib/app.php:135
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: lib/app.php:136
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#: lib/app.php:137
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
#: lib/app.php:138
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Domande"
#: lib/app.php:139
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
#: lib/app.php:380
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr "da"
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr "senza nome"
#: lib/object.php:330
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Nuovo calendario"
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "Non ripetere"
#: lib/object.php:331
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Giornaliero"
#: lib/object.php:332
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
#: lib/object.php:333
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "Ogni giorno della settimana"
#: lib/object.php:334
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Ogni due settimane"
#: lib/object.php:335
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#: lib/object.php:336
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
#: lib/object.php:343
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr "mai"
#: lib/object.php:344
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr "per occorrenze"
#: lib/object.php:345
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr "per data"
#: lib/object.php:352
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr "per giorno del mese"
#: lib/object.php:353
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr "per giorno della settimana"
#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:42
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: lib/object.php:361
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: lib/object.php:362
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: lib/object.php:363
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: lib/object.php:364
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: lib/object.php:365
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:43
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: lib/object.php:373
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr "settimana del mese degli eventi"
#: lib/object.php:374
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr "primo"
#: lib/object.php:375
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr "secondo"
#: lib/object.php:376
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr "terzo"
#: lib/object.php:377
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr "quarto"
#: lib/object.php:378
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr "quinto"
#: lib/object.php:379
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr "ultimo"
#: lib/object.php:401
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
#: lib/object.php:402
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
#: lib/object.php:403
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: lib/object.php:404
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr "Aprile"
#: lib/object.php:405
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr "Maggio"
#: lib/object.php:406
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr "Giugno"
#: lib/object.php:407
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr "Luglio"
#: lib/object.php:408
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: lib/object.php:409
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr "Settembre"
#: lib/object.php:410
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
#: lib/object.php:411
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: lib/object.php:412
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#: lib/object.php:418
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr "per data evento"
#: lib/object.php:419
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr "per giorno/i dell'anno"
#: lib/object.php:420
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "per numero/i settimana"
#: lib/object.php:421
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr "per giorno e mese"
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lib/search.php:40
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Cal."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr "Dom."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr "Lun."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr "Mar."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr "Mer."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr "Gio."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr "Ven."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr "Sab."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr "Gen."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr "Feb."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr "Mar."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr "Apr."
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr "Mag."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr "Giu."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr "Lug."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr "Ago."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr "Set."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr "Ott."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr "Nov."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr "Dic."
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "Tutti il giorno"
#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Nuovo calendario"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "Campi mancanti"
@ -364,27 +467,27 @@ msgstr "L'evento finisce prima d'iniziare"
msgid "There was a database fail"
msgstr "Si è verificato un errore del database"
#: templates/calendar.php:40
#: templates/calendar.php:38
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#: templates/calendar.php:41
#: templates/calendar.php:39
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: templates/calendar.php:42
#: templates/calendar.php:40
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: templates/calendar.php:48
#: templates/calendar.php:44
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: templates/calendar.php:49
#: templates/calendar.php:45
msgid "Calendars"
msgstr "Calendari"
#: templates/calendar.php:67
#: templates/calendar.php:59
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file."
@ -397,7 +500,7 @@ msgid "Your calendars"
msgstr "I tuoi calendari"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr "Collegamento CalDav"
@ -409,19 +512,19 @@ msgstr "Calendari condivisi"
msgid "No shared calendars"
msgstr "Nessun calendario condiviso"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr "Condividi calendario"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@ -507,23 +610,23 @@ msgstr "Categorie separate con virgole"
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica le categorie"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "Evento che occupa tutta la giornata"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "Da"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "A"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
@ -531,7 +634,7 @@ msgstr "Luogo"
msgid "Location of the Event"
msgstr "Luogo dell'evento"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@ -539,84 +642,86 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Description of the Event"
msgstr "Descrizione dell'evento"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr "Seleziona i giorni della settimana"
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr "Seleziona i giorni"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr "e il giorno dell'anno degli eventi."
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr "e il giorno del mese degli eventi."
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr "Seleziona i mesi"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr "Seleziona le settimane"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr "e la settimana dell'anno degli eventi."
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr "occorrenze"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Importa un file di calendario"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
msgstr "Scegli il calendario"
#: templates/part.import.php:10
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "Crea un nuovo calendario"
#: templates/part.import.php:15
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Importa un file di calendario"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Scegli un calendario"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Nome del nuovo calendario"
#: templates/part.import.php:17
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Usa un nome disponibile!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Un calendario con questo nome esiste già. Se continui, i due calendari saranno uniti."
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
msgstr "Importazione del calendario in corso"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
msgstr "Calendario importato correttamente"
#: templates/part.import.php:24
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di dialogo"
@ -632,15 +737,11 @@ msgstr "Visualizza un evento"
msgid "No categories selected"
msgstr "Nessuna categoria selezionata"
#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
msgstr "Seleziona una categoria"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr "di"
#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr "alle"
@ -668,9 +769,33 @@ msgstr "12h"
msgid "First day of the week"
msgstr "Primo giorno della settimana"
#: templates/settings.php:49
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
msgstr "Indirizzo sincronizzazione calendario CalDAV:"
#: templates/settings.php:47
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: templates/settings.php:48
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Cancella gli eventi che si ripetono dalla cache"
#: templates/settings.php:53
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "Indirizzi di sincronizzazione calendari CalDAV"
#: templates/settings.php:53
msgid "more info"
msgstr "ulteriori informazioni"
#: templates/settings.php:55
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Indirizzo principale (Kontact e altri)"
#: templates/settings.php:57
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:59
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "Collegamento(i) iCalendar sola lettura"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -11,43 +11,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/upload.php:19
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Non ci sono errori, file caricato con successo"
#: ajax/upload.php:20
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Il file caricato supera il valore upload_max_filesize in php.ini"
#: ajax/upload.php:21
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Il file caricato supera il valore MAX_FILE_SIZE definito nel form HTML"
#: ajax/upload.php:22
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file è stato parzialmente caricato"
#: ajax/upload.php:23
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nessun file è stato caricato"
#: ajax/upload.php:24
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Cartella temporanea mancante"
#: ajax/upload.php:25
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
@ -55,57 +55,65 @@ msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
msgid "Files"
msgstr "File"
#: js/fileactions.js:95
msgid "Unshare"
msgstr "Rimuovi condivisione"
#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: js/filelist.js:186
msgid "undo deletion"
msgstr ""
msgstr "annulla l'eliminazione"
#: js/files.js:170
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr ""
msgstr "creazione file ZIP, potrebbe richiedere del tempo."
#: js/files.js:199
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
msgstr "Impossibile inviare il file poiché è una cartella o ha dimensione 0 byte"
#: js/files.js:199
msgid "Upload Error"
msgstr ""
msgstr "Errore di invio"
#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "In corso"
#: js/files.js:332
msgid "Upload cancelled."
msgstr ""
msgstr "Invio annullato"
#: js/files.js:456
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr ""
msgstr "Nome non valido"
#: js/files.js:626 templates/index.php:55
#: js/files.js:631 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: js/files.js:627 templates/index.php:56
#: js/files.js:632 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: js/files.js:654
#: js/files.js:659
msgid "folder"
msgstr ""
msgstr "cartella"
#: js/files.js:656
#: js/files.js:661
msgid "folders"
msgstr ""
msgstr "cartelle"
#: js/files.js:664
#: js/files.js:669
msgid "file"
msgstr ""
msgstr "file"
#: js/files.js:666
#: js/files.js:671
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "file"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
@ -175,10 +183,6 @@ msgstr "Condividi"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Il file caricato è troppo grande"

View file

@ -10,71 +10,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: appinfo/app.php:37
#: appinfo/app.php:39
msgid "Pictures"
msgstr "Immagini"
#: js/album_cover.js:44
#: js/pictures.js:12
msgid "Share gallery"
msgstr ""
msgstr "Condividi la galleria"
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100 js/album_cover.js:133
#: js/pictures.js:32
msgid "Error: "
msgstr ""
msgstr "Errore: "
#: js/album_cover.js:64 js/album_cover.js:100
#: js/pictures.js:32
msgid "Internal error"
msgstr ""
msgstr "Errore interno"
#: js/album_cover.js:114
msgid "Scanning root"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:115
msgid "Default order"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:116
msgid "Descending"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:117 templates/index.php:19
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: js/album_cover.js:122
msgid "Scanning root cannot be empty"
msgstr ""
#: js/album_cover.js:122 js/album_cover.js:133
msgid "Error"
msgstr ""
#: templates/index.php:16
msgid "Rescan"
msgstr "Nuova scansione"
#: templates/index.php:17
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: templates/index.php:18
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: templates/index.php:27
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
#: templates/view_album.php:19
msgid "Back"

View file

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:15+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,65 +26,69 @@ msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr ""
msgstr "Email salvata"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr ""
msgstr "Email non valida"
#: ajax/openid.php:15
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID modificato"
#: ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19 ajax/setlanguage.php:22
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: ajax/setlanguage.php:17
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Lingua modificata"
#: js/apps.js:31 js/apps.js:67
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Disabilita"
#: js/apps.js:31 js/apps.js:54
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr ""
msgstr "Salvataggio in corso..."
#: personal.php:40 personal.php:41
#: personal.php:41 personal.php:42
msgid "__language_name__"
msgstr "Italiano"
#: templates/admin.php:13
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Avviso di sicurezza"
#: templates/admin.php:28
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: templates/admin.php:40
#: templates/admin.php:55
msgid "More"
msgstr "Altro"
#: templates/apps.php:8
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Aggiungi la tua applicazione"
#: templates/apps.php:22
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Seleziona un'applicazione"
#: templates/apps.php:25
#: templates/apps.php:27
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr ""
msgstr "Vedere la pagina dell'applicazione su apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:26
#: templates/apps.php:28
msgid "-licensed"
msgstr "-rilasciato"
#: templates/apps.php:26
#: templates/apps.php:28
msgid "by"
msgstr "da"
@ -176,34 +180,34 @@ msgstr "Migliora la traduzione"
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "usa questo indirizzo per connetterti al tuo ownCloud dal gestore file"
#: templates/users.php:15 templates/users.php:44
#: templates/users.php:15 templates/users.php:60
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/users.php:16 templates/users.php:45
#: templates/users.php:17 templates/users.php:61
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60
#: templates/users.php:19 templates/users.php:62 templates/users.php:78
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: templates/users.php:22
#: templates/users.php:25
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: templates/users.php:25
#: templates/users.php:28
msgid "Default Quota"
msgstr "Quota predefinita"
#: templates/users.php:35 templates/users.php:74
#: templates/users.php:47 templates/users.php:103
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: templates/users.php:47
#: templates/users.php:63
msgid "Quota"
msgstr "Quote"
#: templates/users.php:80
#: templates/users.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -1,12 +1,19 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Email saved" => "Correo salvado",
"Invalid email" => "Correo Incorrecto",
"OpenID Changed" => "OpenID cambiado",
"Invalid request" => "Solicitud no válida",
"Language changed" => "Idioma cambiado",
"Disable" => "Desactivar",
"Enable" => "Activar",
"Saving..." => "Salvando..",
"__language_name__" => "Castellano",
"Security Warning" => "Advertencia de seguridad",
"Log" => "Registro",
"More" => "Más",
"Add your App" => "Añade tu aplicación",
"Select an App" => "Seleccionar una aplicación",
"See application page at apps.owncloud.com" => "Revisa la web de apps apps.owncloud.com",
"-licensed" => "-autorizado",
"by" => "por",
"Documentation" => "Documentación",

View file

@ -1,12 +1,19 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Email saved" => "Email salvata",
"Invalid email" => "Email non valida",
"OpenID Changed" => "OpenID modificato",
"Invalid request" => "Richiesta non valida",
"Language changed" => "Lingua modificata",
"Disable" => "Disabilita",
"Enable" => "Abilita",
"Saving..." => "Salvataggio in corso...",
"__language_name__" => "Italiano",
"Security Warning" => "Avviso di sicurezza",
"Log" => "Registro",
"More" => "Altro",
"Add your App" => "Aggiungi la tua applicazione",
"Select an App" => "Seleziona un'applicazione",
"See application page at apps.owncloud.com" => "Vedere la pagina dell'applicazione su apps.owncloud.com",
"-licensed" => "-rilasciato",
"by" => "da",
"Documentation" => "Documentazione",