[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2012-11-02 00:04:59 +01:00
parent 5db2f42189
commit 627509875e
124 changed files with 2488 additions and 2534 deletions

View file

@ -19,7 +19,6 @@
"New" => "Нов", "New" => "Нов",
"Text file" => "Текстов файл", "Text file" => "Текстов файл",
"Folder" => "Папка", "Folder" => "Папка",
"From url" => "От url-адрес",
"Upload" => "Качване", "Upload" => "Качване",
"Cancel upload" => "Отказване на качването", "Cancel upload" => "Отказване на качването",
"Nothing in here. Upload something!" => "Няма нищо, качете нещо!", "Nothing in here. Upload something!" => "Няма нищо, качете нещо!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nou", "New" => "Nou",
"Text file" => "Fitxer de text", "Text file" => "Fitxer de text",
"Folder" => "Carpeta", "Folder" => "Carpeta",
"From url" => "Des de la url",
"Upload" => "Puja", "Upload" => "Puja",
"Cancel upload" => "Cancel·la la pujada", "Cancel upload" => "Cancel·la la pujada",
"Nothing in here. Upload something!" => "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!", "Nothing in here. Upload something!" => "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nový", "New" => "Nový",
"Text file" => "Textový soubor", "Text file" => "Textový soubor",
"Folder" => "Složka", "Folder" => "Složka",
"From url" => "Z url",
"Upload" => "Odeslat", "Upload" => "Odeslat",
"Cancel upload" => "Zrušit odesílání", "Cancel upload" => "Zrušit odesílání",
"Nothing in here. Upload something!" => "Žádný obsah. Nahrajte něco.", "Nothing in here. Upload something!" => "Žádný obsah. Nahrajte něco.",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Ny", "New" => "Ny",
"Text file" => "Tekstfil", "Text file" => "Tekstfil",
"Folder" => "Mappe", "Folder" => "Mappe",
"From url" => "Fra URL",
"Upload" => "Upload", "Upload" => "Upload",
"Cancel upload" => "Fortryd upload", "Cancel upload" => "Fortryd upload",
"Nothing in here. Upload something!" => "Her er tomt. Upload noget!", "Nothing in here. Upload something!" => "Her er tomt. Upload noget!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Neu", "New" => "Neu",
"Text file" => "Textdatei", "Text file" => "Textdatei",
"Folder" => "Ordner", "Folder" => "Ordner",
"From url" => "Von einer URL",
"Upload" => "Hochladen", "Upload" => "Hochladen",
"Cancel upload" => "Upload abbrechen", "Cancel upload" => "Upload abbrechen",
"Nothing in here. Upload something!" => "Alles leer. Lade etwas hoch!", "Nothing in here. Upload something!" => "Alles leer. Lade etwas hoch!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Neu", "New" => "Neu",
"Text file" => "Textdatei", "Text file" => "Textdatei",
"Folder" => "Ordner", "Folder" => "Ordner",
"From url" => "Von einer URL",
"Upload" => "Hochladen", "Upload" => "Hochladen",
"Cancel upload" => "Upload abbrechen", "Cancel upload" => "Upload abbrechen",
"Nothing in here. Upload something!" => "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!", "Nothing in here. Upload something!" => "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Νέο", "New" => "Νέο",
"Text file" => "Αρχείο κειμένου", "Text file" => "Αρχείο κειμένου",
"Folder" => "Φάκελος", "Folder" => "Φάκελος",
"From url" => "Από την διεύθυνση",
"Upload" => "Αποστολή", "Upload" => "Αποστολή",
"Cancel upload" => "Ακύρωση αποστολής", "Cancel upload" => "Ακύρωση αποστολής",
"Nothing in here. Upload something!" => "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!", "Nothing in here. Upload something!" => "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!",

View file

@ -44,7 +44,6 @@
"New" => "Nova", "New" => "Nova",
"Text file" => "Tekstodosiero", "Text file" => "Tekstodosiero",
"Folder" => "Dosierujo", "Folder" => "Dosierujo",
"From url" => "El URL",
"Upload" => "Alŝuti", "Upload" => "Alŝuti",
"Cancel upload" => "Nuligi alŝuton", "Cancel upload" => "Nuligi alŝuton",
"Nothing in here. Upload something!" => "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!", "Nothing in here. Upload something!" => "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nuevo", "New" => "Nuevo",
"Text file" => "Archivo de texto", "Text file" => "Archivo de texto",
"Folder" => "Carpeta", "Folder" => "Carpeta",
"From url" => "Desde la URL",
"Upload" => "Subir", "Upload" => "Subir",
"Cancel upload" => "Cancelar subida", "Cancel upload" => "Cancelar subida",
"Nothing in here. Upload something!" => "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!", "Nothing in here. Upload something!" => "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nuevo", "New" => "Nuevo",
"Text file" => "Archivo de texto", "Text file" => "Archivo de texto",
"Folder" => "Carpeta", "Folder" => "Carpeta",
"From url" => "Desde la URL",
"Upload" => "Subir", "Upload" => "Subir",
"Cancel upload" => "Cancelar subida", "Cancel upload" => "Cancelar subida",
"Nothing in here. Upload something!" => "No hay nada. ¡Subí contenido!", "Nothing in here. Upload something!" => "No hay nada. ¡Subí contenido!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Uus", "New" => "Uus",
"Text file" => "Tekstifail", "Text file" => "Tekstifail",
"Folder" => "Kaust", "Folder" => "Kaust",
"From url" => "URL-ilt",
"Upload" => "Lae üles", "Upload" => "Lae üles",
"Cancel upload" => "Tühista üleslaadimine", "Cancel upload" => "Tühista üleslaadimine",
"Nothing in here. Upload something!" => "Siin pole midagi. Lae midagi üles!", "Nothing in here. Upload something!" => "Siin pole midagi. Lae midagi üles!",

View file

@ -44,7 +44,6 @@
"New" => "Berria", "New" => "Berria",
"Text file" => "Testu fitxategia", "Text file" => "Testu fitxategia",
"Folder" => "Karpeta", "Folder" => "Karpeta",
"From url" => "URLtik",
"Upload" => "Igo", "Upload" => "Igo",
"Cancel upload" => "Ezeztatu igoera", "Cancel upload" => "Ezeztatu igoera",
"Nothing in here. Upload something!" => "Ez dago ezer. Igo zerbait!", "Nothing in here. Upload something!" => "Ez dago ezer. Igo zerbait!",

View file

@ -30,7 +30,6 @@
"New" => "جدید", "New" => "جدید",
"Text file" => "فایل متنی", "Text file" => "فایل متنی",
"Folder" => "پوشه", "Folder" => "پوشه",
"From url" => "از نشانی",
"Upload" => "بارگذاری", "Upload" => "بارگذاری",
"Cancel upload" => "متوقف کردن بار گذاری", "Cancel upload" => "متوقف کردن بار گذاری",
"Nothing in here. Upload something!" => "اینجا هیچ چیز نیست.", "Nothing in here. Upload something!" => "اینجا هیچ چیز نیست.",

View file

@ -49,7 +49,6 @@
"New" => "Uusi", "New" => "Uusi",
"Text file" => "Tekstitiedosto", "Text file" => "Tekstitiedosto",
"Folder" => "Kansio", "Folder" => "Kansio",
"From url" => "Verkko-osoitteesta",
"Upload" => "Lähetä", "Upload" => "Lähetä",
"Cancel upload" => "Peru lähetys", "Cancel upload" => "Peru lähetys",
"Nothing in here. Upload something!" => "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!", "Nothing in here. Upload something!" => "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nouveau", "New" => "Nouveau",
"Text file" => "Fichier texte", "Text file" => "Fichier texte",
"Folder" => "Dossier", "Folder" => "Dossier",
"From url" => "Depuis URL",
"Upload" => "Envoyer", "Upload" => "Envoyer",
"Cancel upload" => "Annuler l'envoi", "Cancel upload" => "Annuler l'envoi",
"Nothing in here. Upload something!" => "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)", "Nothing in here. Upload something!" => "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)",

View file

@ -35,7 +35,6 @@
"New" => "Novo", "New" => "Novo",
"Text file" => "Ficheiro de texto", "Text file" => "Ficheiro de texto",
"Folder" => "Cartafol", "Folder" => "Cartafol",
"From url" => "Desde url",
"Upload" => "Enviar", "Upload" => "Enviar",
"Cancel upload" => "Cancelar subida", "Cancel upload" => "Cancelar subida",
"Nothing in here. Upload something!" => "Nada por aquí. Envíe algo.", "Nothing in here. Upload something!" => "Nada por aquí. Envíe algo.",

View file

@ -27,7 +27,6 @@
"New" => "חדש", "New" => "חדש",
"Text file" => "קובץ טקסט", "Text file" => "קובץ טקסט",
"Folder" => "תיקייה", "Folder" => "תיקייה",
"From url" => "מכתובת",
"Upload" => "העלאה", "Upload" => "העלאה",
"Cancel upload" => "ביטול ההעלאה", "Cancel upload" => "ביטול ההעלאה",
"Nothing in here. Upload something!" => "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?", "Nothing in here. Upload something!" => "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?",

View file

@ -44,7 +44,6 @@
"New" => "novo", "New" => "novo",
"Text file" => "tekstualna datoteka", "Text file" => "tekstualna datoteka",
"Folder" => "mapa", "Folder" => "mapa",
"From url" => "od URL-a",
"Upload" => "Pošalji", "Upload" => "Pošalji",
"Cancel upload" => "Prekini upload", "Cancel upload" => "Prekini upload",
"Nothing in here. Upload something!" => "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!", "Nothing in here. Upload something!" => "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!",

View file

@ -30,7 +30,6 @@
"New" => "Új", "New" => "Új",
"Text file" => "Szövegfájl", "Text file" => "Szövegfájl",
"Folder" => "Mappa", "Folder" => "Mappa",
"From url" => "URL-ből",
"Upload" => "Feltöltés", "Upload" => "Feltöltés",
"Cancel upload" => "Feltöltés megszakítása", "Cancel upload" => "Feltöltés megszakítása",
"Nothing in here. Upload something!" => "Töltsön fel egy fájlt.", "Nothing in here. Upload something!" => "Töltsön fel egy fájlt.",

View file

@ -30,7 +30,6 @@
"New" => "Baru", "New" => "Baru",
"Text file" => "Berkas teks", "Text file" => "Berkas teks",
"Folder" => "Folder", "Folder" => "Folder",
"From url" => "Dari url",
"Upload" => "Unggah", "Upload" => "Unggah",
"Cancel upload" => "Batal mengunggah", "Cancel upload" => "Batal mengunggah",
"Nothing in here. Upload something!" => "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!", "Nothing in here. Upload something!" => "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nuovo", "New" => "Nuovo",
"Text file" => "File di testo", "Text file" => "File di testo",
"Folder" => "Cartella", "Folder" => "Cartella",
"From url" => "Da URL",
"Upload" => "Carica", "Upload" => "Carica",
"Cancel upload" => "Annulla invio", "Cancel upload" => "Annulla invio",
"Nothing in here. Upload something!" => "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!", "Nothing in here. Upload something!" => "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "新規", "New" => "新規",
"Text file" => "テキストファイル", "Text file" => "テキストファイル",
"Folder" => "フォルダ", "Folder" => "フォルダ",
"From url" => "URL",
"Upload" => "アップロード", "Upload" => "アップロード",
"Cancel upload" => "アップロードをキャンセル", "Cancel upload" => "アップロードをキャンセル",
"Nothing in here. Upload something!" => "ここには何もありません。何かアップロードしてください。", "Nothing in here. Upload something!" => "ここには何もありません。何かアップロードしてください。",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "ახალი", "New" => "ახალი",
"Text file" => "ტექსტური ფაილი", "Text file" => "ტექსტური ფაილი",
"Folder" => "საქაღალდე", "Folder" => "საქაღალდე",
"From url" => "მისამართიდან",
"Upload" => "ატვირთვა", "Upload" => "ატვირთვა",
"Cancel upload" => "ატვირთვის გაუქმება", "Cancel upload" => "ატვირთვის გაუქმება",
"Nothing in here. Upload something!" => "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!", "Nothing in here. Upload something!" => "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!",

View file

@ -30,7 +30,6 @@
"New" => "새로 만들기", "New" => "새로 만들기",
"Text file" => "텍스트 파일", "Text file" => "텍스트 파일",
"Folder" => "폴더", "Folder" => "폴더",
"From url" => "URL 에서",
"Upload" => "업로드", "Upload" => "업로드",
"Cancel upload" => "업로드 취소", "Cancel upload" => "업로드 취소",
"Nothing in here. Upload something!" => "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!", "Nothing in here. Upload something!" => "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!",

View file

@ -30,7 +30,6 @@
"New" => "Nei", "New" => "Nei",
"Text file" => "Text Fichier", "Text file" => "Text Fichier",
"Folder" => "Dossier", "Folder" => "Dossier",
"From url" => "From URL",
"Upload" => "Eroplueden", "Upload" => "Eroplueden",
"Cancel upload" => "Upload ofbriechen", "Cancel upload" => "Upload ofbriechen",
"Nothing in here. Upload something!" => "Hei ass näischt. Lued eppes rop!", "Nothing in here. Upload something!" => "Hei ass näischt. Lued eppes rop!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Naujas", "New" => "Naujas",
"Text file" => "Teksto failas", "Text file" => "Teksto failas",
"Folder" => "Katalogas", "Folder" => "Katalogas",
"From url" => "Iš adreso",
"Upload" => "Įkelti", "Upload" => "Įkelti",
"Cancel upload" => "Atšaukti siuntimą", "Cancel upload" => "Atšaukti siuntimą",
"Nothing in here. Upload something!" => "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!", "Nothing in here. Upload something!" => "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!",

View file

@ -22,7 +22,6 @@
"New" => "Jauns", "New" => "Jauns",
"Text file" => "Teksta fails", "Text file" => "Teksta fails",
"Folder" => "Mape", "Folder" => "Mape",
"From url" => "No URL saites",
"Upload" => "Augšuplādet", "Upload" => "Augšuplādet",
"Cancel upload" => "Atcelt augšuplādi", "Cancel upload" => "Atcelt augšuplādi",
"Nothing in here. Upload something!" => "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšuplādēt", "Nothing in here. Upload something!" => "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšuplādēt",

View file

@ -27,7 +27,6 @@
"New" => "Ново", "New" => "Ново",
"Text file" => "Текстуална датотека", "Text file" => "Текстуална датотека",
"Folder" => "Папка", "Folder" => "Папка",
"From url" => "Од адреса",
"Upload" => "Подигни", "Upload" => "Подигни",
"Cancel upload" => "Откажи прикачување", "Cancel upload" => "Откажи прикачување",
"Nothing in here. Upload something!" => "Тука нема ништо. Снимете нешто!", "Nothing in here. Upload something!" => "Тука нема ништо. Снимете нешто!",

View file

@ -29,7 +29,6 @@
"New" => "Baru", "New" => "Baru",
"Text file" => "Fail teks", "Text file" => "Fail teks",
"Folder" => "Folder", "Folder" => "Folder",
"From url" => "Dari url",
"Upload" => "Muat naik", "Upload" => "Muat naik",
"Cancel upload" => "Batal muat naik", "Cancel upload" => "Batal muat naik",
"Nothing in here. Upload something!" => "Tiada apa-apa di sini. Muat naik sesuatu!", "Nothing in here. Upload something!" => "Tiada apa-apa di sini. Muat naik sesuatu!",

View file

@ -57,7 +57,6 @@
"New" => "Ny", "New" => "Ny",
"Text file" => "Tekstfil", "Text file" => "Tekstfil",
"Folder" => "Mappe", "Folder" => "Mappe",
"From url" => "Fra url",
"Upload" => "Last opp", "Upload" => "Last opp",
"Cancel upload" => "Avbryt opplasting", "Cancel upload" => "Avbryt opplasting",
"Nothing in here. Upload something!" => "Ingenting her. Last opp noe!", "Nothing in here. Upload something!" => "Ingenting her. Last opp noe!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nieuw", "New" => "Nieuw",
"Text file" => "Tekstbestand", "Text file" => "Tekstbestand",
"Folder" => "Map", "Folder" => "Map",
"From url" => "Van hyperlink",
"Upload" => "Upload", "Upload" => "Upload",
"Cancel upload" => "Upload afbreken", "Cancel upload" => "Upload afbreken",
"Nothing in here. Upload something!" => "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!", "Nothing in here. Upload something!" => "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!",

View file

@ -44,7 +44,6 @@
"New" => "Nòu", "New" => "Nòu",
"Text file" => "Fichièr de tèxte", "Text file" => "Fichièr de tèxte",
"Folder" => "Dorsièr", "Folder" => "Dorsièr",
"From url" => "Dempuèi l'URL",
"Upload" => "Amontcarga", "Upload" => "Amontcarga",
"Cancel upload" => " Anulla l'amontcargar", "Cancel upload" => " Anulla l'amontcargar",
"Nothing in here. Upload something!" => "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren", "Nothing in here. Upload something!" => "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nowy", "New" => "Nowy",
"Text file" => "Plik tekstowy", "Text file" => "Plik tekstowy",
"Folder" => "Katalog", "Folder" => "Katalog",
"From url" => "Z adresu",
"Upload" => "Prześlij", "Upload" => "Prześlij",
"Cancel upload" => "Przestań wysyłać", "Cancel upload" => "Przestań wysyłać",
"Nothing in here. Upload something!" => "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!", "Nothing in here. Upload something!" => "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!",

View file

@ -44,7 +44,6 @@
"New" => "Novo", "New" => "Novo",
"Text file" => "Arquivo texto", "Text file" => "Arquivo texto",
"Folder" => "Pasta", "Folder" => "Pasta",
"From url" => "URL de origem",
"Upload" => "Carregar", "Upload" => "Carregar",
"Cancel upload" => "Cancelar upload", "Cancel upload" => "Cancelar upload",
"Nothing in here. Upload something!" => "Nada aqui.Carrege alguma coisa!", "Nothing in here. Upload something!" => "Nada aqui.Carrege alguma coisa!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Novo", "New" => "Novo",
"Text file" => "Ficheiro de texto", "Text file" => "Ficheiro de texto",
"Folder" => "Pasta", "Folder" => "Pasta",
"From url" => "Do endereço",
"Upload" => "Enviar", "Upload" => "Enviar",
"Cancel upload" => "Cancelar envio", "Cancel upload" => "Cancelar envio",
"Nothing in here. Upload something!" => "Vazio. Envie alguma coisa!", "Nothing in here. Upload something!" => "Vazio. Envie alguma coisa!",

View file

@ -44,7 +44,6 @@
"New" => "Nou", "New" => "Nou",
"Text file" => "Fișier text", "Text file" => "Fișier text",
"Folder" => "Dosar", "Folder" => "Dosar",
"From url" => "De la URL",
"Upload" => "Încarcă", "Upload" => "Încarcă",
"Cancel upload" => "Anulează încărcarea", "Cancel upload" => "Anulează încărcarea",
"Nothing in here. Upload something!" => "Nimic aici. Încarcă ceva!", "Nothing in here. Upload something!" => "Nimic aici. Încarcă ceva!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Новый", "New" => "Новый",
"Text file" => "Текстовый файл", "Text file" => "Текстовый файл",
"Folder" => "Папка", "Folder" => "Папка",
"From url" => "С url",
"Upload" => "Загрузить", "Upload" => "Загрузить",
"Cancel upload" => "Отмена загрузки", "Cancel upload" => "Отмена загрузки",
"Nothing in here. Upload something!" => "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!", "Nothing in here. Upload something!" => "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Новый", "New" => "Новый",
"Text file" => "Текстовый файл", "Text file" => "Текстовый файл",
"Folder" => "Папка", "Folder" => "Папка",
"From url" => "Из url",
"Upload" => "Загрузить ", "Upload" => "Загрузить ",
"Cancel upload" => "Отмена загрузки", "Cancel upload" => "Отмена загрузки",
"Nothing in here. Upload something!" => "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!", "Nothing in here. Upload something!" => "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Nový", "New" => "Nový",
"Text file" => "Textový súbor", "Text file" => "Textový súbor",
"Folder" => "Priečinok", "Folder" => "Priečinok",
"From url" => "Z url",
"Upload" => "Odoslať", "Upload" => "Odoslať",
"Cancel upload" => "Zrušiť odosielanie", "Cancel upload" => "Zrušiť odosielanie",
"Nothing in here. Upload something!" => "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!", "Nothing in here. Upload something!" => "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!",

View file

@ -50,7 +50,6 @@
"New" => "Nova", "New" => "Nova",
"Text file" => "Besedilna datoteka", "Text file" => "Besedilna datoteka",
"Folder" => "Mapa", "Folder" => "Mapa",
"From url" => "Iz naslova URL",
"Upload" => "Pošlji", "Upload" => "Pošlji",
"Cancel upload" => "Prekliči pošiljanje", "Cancel upload" => "Prekliči pošiljanje",
"Nothing in here. Upload something!" => "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!", "Nothing in here. Upload something!" => "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Ny", "New" => "Ny",
"Text file" => "Textfil", "Text file" => "Textfil",
"Folder" => "Mapp", "Folder" => "Mapp",
"From url" => "Från webbadress",
"Upload" => "Ladda upp", "Upload" => "Ladda upp",
"Cancel upload" => "Avbryt uppladdning", "Cancel upload" => "Avbryt uppladdning",
"Nothing in here. Upload something!" => "Ingenting här. Ladda upp något!", "Nothing in here. Upload something!" => "Ingenting här. Ladda upp något!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "புதிய", "New" => "புதிய",
"Text file" => "கோப்பு உரை", "Text file" => "கோப்பு உரை",
"Folder" => "கோப்புறை", "Folder" => "கோப்புறை",
"From url" => "url இலிருந்து",
"Upload" => "பதிவேற்றுக", "Upload" => "பதிவேற்றுக",
"Cancel upload" => "பதிவேற்றலை இரத்து செய்க", "Cancel upload" => "பதிவேற்றலை இரத்து செய்க",
"Nothing in here. Upload something!" => "இங்கு ஒன்றும் இல்லை. ஏதாவது பதிவேற்றுக!", "Nothing in here. Upload something!" => "இங்கு ஒன்றும் இல்லை. ஏதாவது பதிவேற்றுக!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "อัพโหลดไฟล์ใหม่", "New" => "อัพโหลดไฟล์ใหม่",
"Text file" => "ไฟล์ข้อความ", "Text file" => "ไฟล์ข้อความ",
"Folder" => "แฟ้มเอกสาร", "Folder" => "แฟ้มเอกสาร",
"From url" => "จาก url",
"Upload" => "อัพโหลด", "Upload" => "อัพโหลด",
"Cancel upload" => "ยกเลิกการอัพโหลด", "Cancel upload" => "ยกเลิกการอัพโหลด",
"Nothing in here. Upload something!" => "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!", "Nothing in here. Upload something!" => "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!",

View file

@ -31,7 +31,6 @@
"New" => "Yeni", "New" => "Yeni",
"Text file" => "Metin dosyası", "Text file" => "Metin dosyası",
"Folder" => "Klasör", "Folder" => "Klasör",
"From url" => "Url'den",
"Upload" => "Yükle", "Upload" => "Yükle",
"Cancel upload" => "Yüklemeyi iptal et", "Cancel upload" => "Yüklemeyi iptal et",
"Nothing in here. Upload something!" => "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!", "Nothing in here. Upload something!" => "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!",

View file

@ -23,7 +23,6 @@
"New" => "Створити", "New" => "Створити",
"Text file" => "Текстовий файл", "Text file" => "Текстовий файл",
"Folder" => "Папка", "Folder" => "Папка",
"From url" => "З URL",
"Upload" => "Відвантажити", "Upload" => "Відвантажити",
"Cancel upload" => "Перервати завантаження", "Cancel upload" => "Перервати завантаження",
"Nothing in here. Upload something!" => "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!", "Nothing in here. Upload something!" => "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "Mới", "New" => "Mới",
"Text file" => "Tập tin văn bản", "Text file" => "Tập tin văn bản",
"Folder" => "Folder", "Folder" => "Folder",
"From url" => "Từ url",
"Upload" => "Tải lên", "Upload" => "Tải lên",
"Cancel upload" => "Hủy upload", "Cancel upload" => "Hủy upload",
"Nothing in here. Upload something!" => "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !", "Nothing in here. Upload something!" => "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !",

View file

@ -44,7 +44,6 @@
"New" => "新建", "New" => "新建",
"Text file" => "文本文档", "Text file" => "文本文档",
"Folder" => "文件夹", "Folder" => "文件夹",
"From url" => "从URL:",
"Upload" => "上传", "Upload" => "上传",
"Cancel upload" => "取消上传", "Cancel upload" => "取消上传",
"Nothing in here. Upload something!" => "这里没有东西.上传点什么!", "Nothing in here. Upload something!" => "这里没有东西.上传点什么!",

View file

@ -58,7 +58,6 @@
"New" => "新建", "New" => "新建",
"Text file" => "文本文件", "Text file" => "文本文件",
"Folder" => "文件夹", "Folder" => "文件夹",
"From url" => "来自地址",
"Upload" => "上传", "Upload" => "上传",
"Cancel upload" => "取消上传", "Cancel upload" => "取消上传",
"Nothing in here. Upload something!" => "这里还什么都没有。上传些东西吧!", "Nothing in here. Upload something!" => "这里还什么都没有。上传些东西吧!",

View file

@ -29,7 +29,6 @@
"New" => "新增", "New" => "新增",
"Text file" => "文字檔", "Text file" => "文字檔",
"Folder" => "資料夾", "Folder" => "資料夾",
"From url" => "由 url ",
"Upload" => "上傳", "Upload" => "上傳",
"Cancel upload" => "取消上傳", "Cancel upload" => "取消上傳",
"Nothing in here. Upload something!" => "沒有任何東西。請上傳內容!", "Nothing in here. Upload something!" => "沒有任何東西。請上傳內容!",

View file

@ -37,7 +37,7 @@
"Error setting expiration date" => "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums", "Error setting expiration date" => "Fehler beim Setzen des Ablaufdatums",
"ownCloud password reset" => "ownCloud-Passwort zurücksetzen", "ownCloud password reset" => "ownCloud-Passwort zurücksetzen",
"Use the following link to reset your password: {link}" => "Nutze den nachfolgenden Link, um Dein Passwort zurückzusetzen: {link}", "Use the following link to reset your password: {link}" => "Nutze den nachfolgenden Link, um Dein Passwort zurückzusetzen: {link}",
"You will receive a link to reset your password via Email." => "Du erhälst einen Link per E-Mail, um Dein Passwort zurückzusetzen.", "You will receive a link to reset your password via Email." => "Du erhältst einen Link per E-Mail, um Dein Passwort zurückzusetzen.",
"Username" => "Benutzername", "Username" => "Benutzername",
"Request reset" => "Beantrage Zurücksetzung", "Request reset" => "Beantrage Zurücksetzung",
"Your password was reset" => "Dein Passwort wurde zurückgesetzt.", "Your password was reset" => "Dein Passwort wurde zurückgesetzt.",

View file

@ -38,8 +38,8 @@
"ownCloud password reset" => "ownCloud-Passwort zurücksetzen", "ownCloud password reset" => "ownCloud-Passwort zurücksetzen",
"Use the following link to reset your password: {link}" => "Nutzen Sie den nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen: {link}", "Use the following link to reset your password: {link}" => "Nutzen Sie den nachfolgenden Link, um Ihr Passwort zurückzusetzen: {link}",
"You will receive a link to reset your password via Email." => "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen.", "You will receive a link to reset your password via Email." => "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen.",
"Reset email send." => "E-Mail zum Zurücksetzen des Passwort gesendet.", "Reset email send." => "E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts gesendet.",
"Request failed!" => "Die Anforderung schlug fehl!", "Request failed!" => "Die Anfrage schlug fehl!",
"Username" => "Benutzername", "Username" => "Benutzername",
"Request reset" => "Beantrage Zurücksetzung", "Request reset" => "Beantrage Zurücksetzung",
"Your password was reset" => "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt.", "Your password was reset" => "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt.",

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "الملفات" msgstr "الملفات"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "محذوف" msgstr "محذوف"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,116 +100,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "معدل" msgstr "معدل"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -258,43 +258,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "مجلد" msgstr "مجلد"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "إرفع" msgstr "إرفع"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!" msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "تحميل" msgstr "تحميل"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح" msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم." msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Грешка при запис на диска"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлове" msgstr "Файлове"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Грешка при качване" msgstr "Грешка при качване"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Качването е отменено." msgstr "Качването е отменено."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Неправилно име \"/\" не е позволено." msgstr "Неправилно име \"/\" не е позволено."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Променено" msgstr "Променено"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Папка" msgstr "Папка"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "От url-адрес" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Качване" msgstr "Качване"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Отказване на качването" msgstr "Отказване на качването"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Няма нищо, качете нещо!" msgstr "Няма нищо, качете нещо!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Споделяне" msgstr "Споделяне"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Изтегляне" msgstr "Изтегляне"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Файлът е прекалено голям" msgstr "Файлът е прекалено голям"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Файловете които се опитвате да качите са по-големи от позволеното за сървъра." msgstr "Файловете които се опитвате да качите са по-големи от позволеното за сървъра."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Файловете се претърсват, изчакайте." msgstr "Файловете се претърсват, изчакайте."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 06:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxers" msgstr "Fitxers"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir" msgstr "Deixa de compartir"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix" msgstr "Suprimeix"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Reanomena" msgstr "Reanomena"
@ -103,116 +103,116 @@ msgstr "no compartits {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "eliminats {files}" msgstr "eliminats {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "s'estan generant fitxers ZIP, pot trigar una estona." msgstr "s'estan generant fitxers ZIP, pot trigar una estona."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes" msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Error en la pujada" msgstr "Error en la pujada"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendents" msgstr "Pendents"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fitxer pujant" msgstr "1 fitxer pujant"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} fitxers en pujada" msgstr "{count} fitxers en pujada"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat." msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà." msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "El nom no és vàlid, no es permet '/'." msgstr "El nom no és vàlid, no es permet '/'."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} fitxers escannejats" msgstr "{count} fitxers escannejats"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "error durant l'escaneig" msgstr "error durant l'escaneig"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificat" msgstr "Modificat"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta" msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetes" msgstr "{count} carpetes"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fitxer" msgstr "1 fitxer"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxers" msgstr "{count} fitxers"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "segons enrere" msgstr "segons enrere"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "fa 1 minut" msgstr "fa 1 minut"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "fa {minutes} minuts" msgstr "fa {minutes} minuts"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "avui" msgstr "avui"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ahir" msgstr "ahir"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "fa {days} dies" msgstr "fa {days} dies"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "el mes passat" msgstr "el mes passat"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "mesos enrere" msgstr "mesos enrere"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "l'any passat" msgstr "l'any passat"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "anys enrere" msgstr "anys enrere"
@ -261,43 +261,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Carpeta" msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Des de la url" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Puja" msgstr "Puja"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada" msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!" msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Comparteix" msgstr "Comparteix"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran" msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor" msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu" msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant" msgstr "Actualment escanejant"

View file

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 07:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Zápis na disk selhal"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Soubory" msgstr "Soubory"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení" msgstr "Zrušit sdílení"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat" msgstr "Přejmenovat"
@ -102,116 +102,116 @@ msgstr "sdílení zrušeno pro {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "smazáno {files}" msgstr "smazáno {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generuji ZIP soubor, může to nějakou dobu trvat." msgstr "generuji ZIP soubor, může to nějakou dobu trvat."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo má velikost 0 bajtů" msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo má velikost 0 bajtů"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Chyba odesílání" msgstr "Chyba odesílání"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Čekající" msgstr "Čekající"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "odesílá se 1 soubor" msgstr "odesílá se 1 soubor"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "odesílám {count} souborů" msgstr "odesílám {count} souborů"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Odesílání zrušeno." msgstr "Odesílání zrušeno."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání." msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Neplatný název, znak '/' není povolen" msgstr "Neplatný název, znak '/' není povolen"
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "prozkoumáno {count} souborů" msgstr "prozkoumáno {count} souborů"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "chyba při prohledávání" msgstr "chyba při prohledávání"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Změněno" msgstr "Změněno"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 složka" msgstr "1 složka"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} složky" msgstr "{count} složky"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 soubor" msgstr "1 soubor"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} soubory" msgstr "{count} soubory"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "před pár sekundami" msgstr "před pár sekundami"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "před 1 minutou" msgstr "před 1 minutou"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "před {minutes} minutami" msgstr "před {minutes} minutami"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "dnes" msgstr "dnes"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "včera" msgstr "včera"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "před {days} dny" msgstr "před {days} dny"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc" msgstr "minulý měsíc"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "před pár měsíci" msgstr "před pár měsíci"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "minulý rok" msgstr "minulý rok"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "před pár lety" msgstr "před pár lety"
@ -260,43 +260,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Složka" msgstr "Složka"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Z url" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Odeslat" msgstr "Odeslat"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušit odesílání" msgstr "Zrušit odesílání"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco." msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Sdílet" msgstr "Sdílet"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stáhnout" msgstr "Stáhnout"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký" msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru." msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte." msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Aktuální prohledávání" msgstr "Aktuální prohledávání"

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Fejl ved skrivning til disk."
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Fjern deling" msgstr "Fjern deling"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Omdøb" msgstr "Omdøb"
@ -106,116 +106,116 @@ msgstr "ikke delte {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "slettede {files}" msgstr "slettede {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "genererer ZIP-fil, det kan tage lidt tid." msgstr "genererer ZIP-fil, det kan tage lidt tid."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kunne ikke uploade din fil, da det enten er en mappe eller er tom" msgstr "Kunne ikke uploade din fil, da det enten er en mappe eller er tom"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Fejl ved upload" msgstr "Fejl ved upload"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Afventer" msgstr "Afventer"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fil uploades" msgstr "1 fil uploades"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} filer uploades" msgstr "{count} filer uploades"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Upload afbrudt." msgstr "Upload afbrudt."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret." msgstr "Fil upload kører. Hvis du forlader siden nu, vil uploadet blive annuleret."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Ugyldigt navn, '/' er ikke tilladt." msgstr "Ugyldigt navn, '/' er ikke tilladt."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} filer skannet" msgstr "{count} filer skannet"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "fejl under scanning" msgstr "fejl under scanning"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Ændret" msgstr "Ændret"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe" msgstr "1 mappe"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper" msgstr "{count} mapper"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fil" msgstr "1 fil"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer" msgstr "{count} filer"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder siden" msgstr "sekunder siden"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut siden" msgstr "1 minut siden"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minutter siden" msgstr "{minutes} minutter siden"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "i dag" msgstr "i dag"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "i går" msgstr "i går"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} dage siden" msgstr "{days} dage siden"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "sidste måned" msgstr "sidste måned"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "måneder siden" msgstr "måneder siden"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "sidste år" msgstr "sidste år"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "år siden" msgstr "år siden"
@ -264,43 +264,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Mappe" msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Fra URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Fortryd upload" msgstr "Fortryd upload"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Her er tomt. Upload noget!" msgstr "Her er tomt. Upload noget!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Upload for stor" msgstr "Upload for stor"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server." msgstr "Filerne, du prøver at uploade, er større end den maksimale størrelse for fil-upload på denne server."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst." msgstr "Filerne bliver indlæst, vent venligst."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Indlæser" msgstr "Indlæser"

View file

@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 00:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Kategorie existiert bereits:"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: js/oc-dialogs.js:123 #: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: js/oc-dialogs.js:159 #: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: js/oc-dialogs.js:160 #: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: js/oc-dialogs.js:177 #: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Nutze den nachfolgenden Link, um Dein Passwort zurückzusetzen: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Du erhälst einen Link per E-Mail, um Dein Passwort zurückzusetzen." msgstr "Du erhältst einen Link per E-Mail, um Dein Passwort zurückzusetzen."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send." msgid "Reset email send."

View file

@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 00:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 11:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Nicht mehr freigeben" msgstr "Nicht mehr freigeben"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "{count} Dateien wurden gescannt"
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "Fehler beim Scannen" msgstr "Fehler beim Scannen"
#: js/files.js:754 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: js/files.js:755 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: js/files.js:756 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Bearbeitet" msgstr "Bearbeitet"
@ -273,43 +273,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Von einer URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Hochladen" msgstr "Hochladen"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload abbrechen" msgstr "Upload abbrechen"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!" msgstr "Alles leer. Lade etwas hoch!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Freigabe" msgstr "Freigabe"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Herunterladen" msgstr "Herunterladen"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Upload zu groß" msgstr "Upload zu groß"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Scanne" msgstr "Scanne"

View file

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 00:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 14:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>\n" "Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 00:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 15:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:21+0000\n"
"Last-Translator: a.tangemann <a.tangemann@web.de>\n" "Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Kategorie existiert bereits:"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: js/oc-dialogs.js:123 #: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: js/oc-dialogs.js:159 #: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: js/oc-dialogs.js:160 #: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: js/oc-dialogs.js:177 #: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Sie erhalten einen Link per E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send." msgid "Reset email send."
msgstr "E-Mail zum Zurücksetzen des Passwort gesendet." msgstr "E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts gesendet."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!" msgid "Request failed!"
msgstr "Die Anforderung schlug fehl!" msgstr "Die Anfrage schlug fehl!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20 #: templates/login.php:20

View file

@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 00:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: traductor <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Nicht mehr freigeben" msgstr "Nicht mehr freigeben"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "{count} Dateien wurden gescannt"
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "Fehler beim Scannen" msgstr "Fehler beim Scannen"
#: js/files.js:754 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: js/files.js:755 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: js/files.js:756 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Bearbeitet" msgstr "Bearbeitet"
@ -274,43 +274,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Von einer URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Hochladen" msgstr "Hochladen"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload abbrechen" msgstr "Upload abbrechen"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!" msgstr "Alles leer. Bitte laden Sie etwas hoch!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Herunterladen" msgstr "Herunterladen"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Der Upload ist zu groß" msgstr "Der Upload ist zu groß"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server." msgstr "Die Datei überschreitet die Maximalgröße für Uploads auf diesem Server."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten." msgstr "Dateien werden gescannt, bitte warten."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Scanne" msgstr "Scanne"

View file

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 00:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 14:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>\n" "Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Αρχεία" msgstr "Αρχεία"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης" msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία" msgstr "Μετονομασία"
@ -105,116 +105,116 @@ msgstr "μη διαμοιρασμένα {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "διαγραμμένα {files}" msgstr "διαγραμμένα {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά." msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes" msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Σφάλμα Αποστολής" msgstr "Σφάλμα Αποστολής"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί" msgstr "Εκκρεμεί"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει" msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} αρχεία ανεβαίνουν" msgstr "{count} αρχεία ανεβαίνουν"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε." msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Έξοδος από την σελίδα τώρα θα ακυρώσει την αποστολή." msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Έξοδος από την σελίδα τώρα θα ακυρώσει την αποστολή."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, το '/' δεν επιτρέπεται." msgstr "Μη έγκυρο όνομα, το '/' δεν επιτρέπεται."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} αρχεία ανιχνεύτηκαν" msgstr "{count} αρχεία ανιχνεύτηκαν"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "σφάλμα κατά την ανίχνευση" msgstr "σφάλμα κατά την ανίχνευση"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε" msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 φάκελος" msgstr "1 φάκελος"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} φάκελοι" msgstr "{count} φάκελοι"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 αρχείο" msgstr "1 αρχείο"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} αρχεία" msgstr "{count} αρχεία"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "δευτερόλεπτα πριν" msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 λεπτό πριν" msgstr "1 λεπτό πριν"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν" msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "σήμερα" msgstr "σήμερα"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "χτες" msgstr "χτες"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} ημέρες πριν" msgstr "{days} ημέρες πριν"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "τελευταίο μήνα" msgstr "τελευταίο μήνα"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "μήνες πριν" msgstr "μήνες πριν"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "τελευταίο χρόνο" msgstr "τελευταίο χρόνο"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "χρόνια πριν" msgstr "χρόνια πριν"
@ -263,43 +263,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος" msgstr "Φάκελος"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Από την διεύθυνση" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή" msgstr "Αποστολή"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση αποστολής" msgstr "Ακύρωση αποστολής"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός" msgstr "Διαμοιρασμός"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Λήψη" msgstr "Λήψη"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν το διακομιστή." msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν το διακομιστή."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε" msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε"
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση " msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dosieroj" msgstr "Dosieroj"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Malkunhavigi" msgstr "Malkunhavigi"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Alinomigi" msgstr "Alinomigi"
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generanta ZIP-dosiero, ĝi povas daŭri iom da tempo" msgstr "generanta ZIP-dosiero, ĝi povas daŭri iom da tempo"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ne eblis alŝuti vian dosieron ĉar ĝi estas dosierujo aŭ havas 0 duumokojn" msgstr "Ne eblis alŝuti vian dosieron ĉar ĝi estas dosierujo aŭ havas 0 duumokojn"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Alŝuta eraro" msgstr "Alŝuta eraro"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Traktotaj" msgstr "Traktotaj"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 dosiero estas alŝutata" msgstr "1 dosiero estas alŝutata"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "La alŝuto nuliĝis." msgstr "La alŝuto nuliĝis."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton." msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nevalida nomo, “/” ne estas permesata." msgstr "Nevalida nomo, “/” ne estas permesata."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "eraro dum skano" msgstr "eraro dum skano"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomo" msgstr "Nomo"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grando" msgstr "Grando"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modifita" msgstr "Modifita"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "sekundoj antaŭe" msgstr "sekundoj antaŭe"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "hodiaŭ" msgstr "hodiaŭ"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "hieraŭ" msgstr "hieraŭ"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "lastamonate" msgstr "lastamonate"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "monatoj antaŭe" msgstr "monatoj antaŭe"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "lastajare" msgstr "lastajare"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "jaroj antaŭe" msgstr "jaroj antaŭe"
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo" msgstr "Dosierujo"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "El URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Alŝuti" msgstr "Alŝuti"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Nuligi alŝuton" msgstr "Nuligi alŝuton"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!" msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi" msgstr "Kunhavigi"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Elŝuti" msgstr "Elŝuti"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Elŝuto tro larĝa" msgstr "Elŝuto tro larĝa"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo." msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi." msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Nuna skano" msgstr "Nuna skano"

View file

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 06:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: juanman <juanma@kde.org.ar>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "La escritura en disco ha fallado"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir" msgstr "Dejar de compartir"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renombrar" msgstr "Renombrar"
@ -104,116 +104,116 @@ msgstr "{files} descompartidos"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} eliminados" msgstr "{files} eliminados"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generando un fichero ZIP, puede llevar un tiempo." msgstr "generando un fichero ZIP, puede llevar un tiempo."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes" msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Error al subir el archivo" msgstr "Error al subir el archivo"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "subiendo 1 archivo" msgstr "subiendo 1 archivo"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "Subiendo {count} archivos" msgstr "Subiendo {count} archivos"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Subida cancelada." msgstr "Subida cancelada."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Salir de la página ahora cancelará la subida." msgstr "La subida del archivo está en proceso. Salir de la página ahora cancelará la subida."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nombre no válido, '/' no está permitido." msgstr "Nombre no válido, '/' no está permitido."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} archivos escaneados" msgstr "{count} archivos escaneados"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "error escaneando" msgstr "error escaneando"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta" msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetas" msgstr "{count} carpetas"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 archivo" msgstr "1 archivo"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} archivos" msgstr "{count} archivos"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "hace segundos" msgstr "hace segundos"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "hace 1 minuto" msgstr "hace 1 minuto"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "hace {minutes} minutos" msgstr "hace {minutes} minutos"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "hoy" msgstr "hoy"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ayer" msgstr "ayer"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "hace {days} días" msgstr "hace {days} días"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "mes pasado" msgstr "mes pasado"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "hace meses" msgstr "hace meses"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "año pasado" msgstr "año pasado"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "hace años" msgstr "hace años"
@ -262,43 +262,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Carpeta" msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Desde la URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida" msgstr "Cancelar subida"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!" msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "El archivo es demasiado grande" msgstr "El archivo es demasiado grande"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor." msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere." msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Ahora escaneando" msgstr "Ahora escaneando"

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 00:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: cjtess <claudio.tessone@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Error al escribir en el disco"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir" msgstr "Dejar de compartir"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre" msgstr "Cambiar nombre"
@ -100,116 +100,116 @@ msgstr "{files} se dejaron de compartir"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} borrados" msgstr "{files} borrados"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generando un archivo ZIP, puede llevar un tiempo." msgstr "generando un archivo ZIP, puede llevar un tiempo."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes" msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Error al subir el archivo" msgstr "Error al subir el archivo"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "Subiendo 1 archivo" msgstr "Subiendo 1 archivo"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "Subiendo {count} archivos" msgstr "Subiendo {count} archivos"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "La subida fue cancelada" msgstr "La subida fue cancelada"
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará." msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nombre no válido, no se permite '/' en él." msgstr "Nombre no válido, no se permite '/' en él."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} archivos escaneados" msgstr "{count} archivos escaneados"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "error mientras se escaneaba" msgstr "error mientras se escaneaba"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 directorio" msgstr "1 directorio"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} directorios" msgstr "{count} directorios"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 archivo" msgstr "1 archivo"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} archivos" msgstr "{count} archivos"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás" msgstr "segundos atrás"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "hace 1 minuto" msgstr "hace 1 minuto"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "hace {minutes} minutos" msgstr "hace {minutes} minutos"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "hoy" msgstr "hoy"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ayer" msgstr "ayer"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "hace {days} días" msgstr "hace {days} días"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "el mes pasado" msgstr "el mes pasado"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "meses atrás" msgstr "meses atrás"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "el año pasado" msgstr "el año pasado"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "años atrás" msgstr "años atrás"
@ -258,43 +258,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Carpeta" msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Desde la URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida" msgstr "Cancelar subida"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!" msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "El archivo es demasiado grande" msgstr "El archivo es demasiado grande"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo " msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá." msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Escaneo actual" msgstr "Escaneo actual"

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-21 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Failid" msgstr "Failid"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Lõpeta jagamine" msgstr "Lõpeta jagamine"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "ümber" msgstr "ümber"
@ -100,116 +100,116 @@ msgstr "jagamata {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "kustutatud {files}" msgstr "kustutatud {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP-faili loomine, see võib veidi aega võtta." msgstr "ZIP-faili loomine, see võib veidi aega võtta."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Sinu faili üleslaadimine ebaõnnestus, kuna see on kaust või selle suurus on 0 baiti" msgstr "Sinu faili üleslaadimine ebaõnnestus, kuna see on kaust või selle suurus on 0 baiti"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Üleslaadimise viga" msgstr "Üleslaadimise viga"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Ootel" msgstr "Ootel"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 faili üleslaadimisel" msgstr "1 faili üleslaadimisel"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} faili üleslaadimist" msgstr "{count} faili üleslaadimist"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Üleslaadimine tühistati." msgstr "Üleslaadimine tühistati."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Faili üleslaadimine on töös. Lehelt lahkumine katkestab selle üleslaadimise." msgstr "Faili üleslaadimine on töös. Lehelt lahkumine katkestab selle üleslaadimise."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Vigane nimi, '/' pole lubatud." msgstr "Vigane nimi, '/' pole lubatud."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} faili skännitud" msgstr "{count} faili skännitud"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "viga skännimisel" msgstr "viga skännimisel"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muudetud" msgstr "Muudetud"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 kaust" msgstr "1 kaust"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} kausta" msgstr "{count} kausta"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fail" msgstr "1 fail"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} faili" msgstr "{count} faili"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "sekundit tagasi" msgstr "sekundit tagasi"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut tagasi" msgstr "1 minut tagasi"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minutit tagasi" msgstr "{minutes} minutit tagasi"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "täna" msgstr "täna"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "eile" msgstr "eile"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} päeva tagasi" msgstr "{days} päeva tagasi"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "viimasel kuul" msgstr "viimasel kuul"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "kuu tagasi" msgstr "kuu tagasi"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "viimasel aastal" msgstr "viimasel aastal"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "aastat tagasi" msgstr "aastat tagasi"
@ -258,43 +258,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Kaust" msgstr "Kaust"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "URL-ilt" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Lae üles" msgstr "Lae üles"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Tühista üleslaadimine" msgstr "Tühista üleslaadimine"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!" msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaga" msgstr "Jaga"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lae alla" msgstr "Lae alla"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Üleslaadimine on liiga suur" msgstr "Üleslaadimine on liiga suur"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse." msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Faile skannitakse, palun oota" msgstr "Faile skannitakse, palun oota"
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Praegune skannimine" msgstr "Praegune skannimine"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak" msgstr "Fitxategiak"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Ez partekatu" msgstr "Ez partekatu"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu" msgstr "Berrizendatu"
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP-fitxategia sortzen ari da, denbora har dezake" msgstr "ZIP-fitxategia sortzen ari da, denbora har dezake"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Ezin da zure fitxategia igo, karpeta bat da edo 0 byt ditu" msgstr "Ezin da zure fitxategia igo, karpeta bat da edo 0 byt ditu"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Igotzean errore bat suertatu da" msgstr "Igotzean errore bat suertatu da"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Zain" msgstr "Zain"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "fitxategi 1 igotzen" msgstr "fitxategi 1 igotzen"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Igoera ezeztatuta" msgstr "Igoera ezeztatuta"
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fitxategien igoera martxan da. Orria orain uzteak igoera ezeztatutko du." msgstr "Fitxategien igoera martxan da. Orria orain uzteak igoera ezeztatutko du."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Baliogabeko izena, '/' ezin da erabili. " msgstr "Baliogabeko izena, '/' ezin da erabili. "
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "errore bat egon da eskaneatzen zen bitartean" msgstr "errore bat egon da eskaneatzen zen bitartean"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izena" msgstr "Izena"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina" msgstr "Tamaina"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta" msgstr "Aldatuta"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "segundu" msgstr "segundu"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "gaur" msgstr "gaur"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "atzo" msgstr "atzo"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "joan den hilabetean" msgstr "joan den hilabetean"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "hilabete" msgstr "hilabete"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "joan den urtean" msgstr "joan den urtean"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "urte" msgstr "urte"
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Karpeta" msgstr "Karpeta"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "URLtik" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Igo" msgstr "Igo"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Ezeztatu igoera" msgstr "Ezeztatu igoera"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!" msgstr "Ez dago ezer. Igo zerbait!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Elkarbanatu" msgstr "Elkarbanatu"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Deskargatu" msgstr "Deskargatu"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Igotakoa handiegia da" msgstr "Igotakoa handiegia da"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira." msgstr "Igotzen saiatzen ari zaren fitxategiak zerbitzari honek igotzeko onartzen duena baino handiagoak dira."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez." msgstr "Fitxategiak eskaneatzen ari da, itxoin mezedez."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Orain eskaneatzen ari da" msgstr "Orain eskaneatzen ari da"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "فایل ها" msgstr "فایل ها"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن" msgstr "پاک کردن"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,116 +102,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "در حال ساخت فایل فشرده ممکن است زمان زیادی به طول بیانجامد" msgstr "در حال ساخت فایل فشرده ممکن است زمان زیادی به طول بیانجامد"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ناتوان در بارگذاری یا فایل یک پوشه است یا 0بایت دارد" msgstr "ناتوان در بارگذاری یا فایل یک پوشه است یا 0بایت دارد"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "خطا در بار گذاری" msgstr "خطا در بار گذاری"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "در انتظار" msgstr "در انتظار"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "بار گذاری لغو شد" msgstr "بار گذاری لغو شد"
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "نام نامناسب '/' غیرفعال است" msgstr "نام نامناسب '/' غیرفعال است"
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "اندازه" msgstr "اندازه"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "تغییر یافته" msgstr "تغییر یافته"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -260,43 +260,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "پوشه" msgstr "پوشه"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "از نشانی" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری" msgstr "بارگذاری"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "متوقف کردن بار گذاری" msgstr "متوقف کردن بار گذاری"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "اینجا هیچ چیز نیست." msgstr "اینجا هیچ چیز نیست."
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "به اشتراک گذاری" msgstr "به اشتراک گذاری"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "بارگیری" msgstr "بارگیری"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "حجم بارگذاری بسیار زیاد است" msgstr "حجم بارگذاری بسیار زیاد است"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد" msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد"
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید" msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید"
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "بازرسی کنونی" msgstr "بازرسی کنونی"

View file

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Tiedostot" msgstr "Tiedostot"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen" msgstr "Nimeä uudelleen"
@ -104,116 +104,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "luodaan ZIP-tiedostoa, tämä saattaa kestää hetken." msgstr "luodaan ZIP-tiedostoa, tämä saattaa kestää hetken."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio" msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Lähetysvirhe." msgstr "Lähetysvirhe."
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Odottaa" msgstr "Odottaa"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Lähetys peruttu." msgstr "Lähetys peruttu."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen." msgstr "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Virheellinen nimi, merkki '/' ei ole sallittu." msgstr "Virheellinen nimi, merkki '/' ei ole sallittu."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muutettu" msgstr "Muutettu"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 kansio" msgstr "1 kansio"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} kansiota" msgstr "{count} kansiota"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 tiedosto" msgstr "1 tiedosto"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} tiedostoa" msgstr "{count} tiedostoa"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten" msgstr "sekuntia sitten"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuutti sitten" msgstr "1 minuutti sitten"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minuuttia sitten" msgstr "{minutes} minuuttia sitten"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "tänään" msgstr "tänään"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "eilen" msgstr "eilen"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} päivää sitten" msgstr "{days} päivää sitten"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "viime kuussa" msgstr "viime kuussa"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "kuukautta sitten" msgstr "kuukautta sitten"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "viime vuonna" msgstr "viime vuonna"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "vuotta sitten" msgstr "vuotta sitten"
@ -262,43 +262,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Kansio" msgstr "Kansio"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Verkko-osoitteesta" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Peru lähetys" msgstr "Peru lähetys"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!" msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaa" msgstr "Jaa"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lataa" msgstr "Lataa"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri" msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan." msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki." msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Tämänhetkinen tutkinta" msgstr "Tämänhetkinen tutkinta"

View file

@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 00:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 07:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Ne plus partager" msgstr "Ne plus partager"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renommer" msgstr "Renommer"
@ -109,116 +109,116 @@ msgstr "Fichiers non partagés : {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "Fichiers supprimés : {files}" msgstr "Fichiers supprimés : {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Fichier ZIP en cours d'assemblage ; cela peut prendre du temps." msgstr "Fichier ZIP en cours d'assemblage ; cela peut prendre du temps."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet." msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Erreur de chargement" msgstr "Erreur de chargement"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "En cours" msgstr "En cours"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fichier en cours de téléchargement" msgstr "1 fichier en cours de téléchargement"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} fichiers téléversés" msgstr "{count} fichiers téléversés"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Chargement annulé." msgstr "Chargement annulé."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier." msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nom invalide, '/' n'est pas autorisé." msgstr "Nom invalide, '/' n'est pas autorisé."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} fichiers indexés" msgstr "{count} fichiers indexés"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "erreur lors de l'indexation" msgstr "erreur lors de l'indexation"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modifié" msgstr "Modifié"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 dossier" msgstr "1 dossier"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} dossiers" msgstr "{count} dossiers"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 fichier" msgstr "1 fichier"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} fichiers" msgstr "{count} fichiers"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "secondes passées" msgstr "secondes passées"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "Il y a une minute" msgstr "Il y a une minute"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "Il y a {minutes} minutes" msgstr "Il y a {minutes} minutes"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "aujourd'hui" msgstr "aujourd'hui"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "hier" msgstr "hier"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "Il y a {days} jours" msgstr "Il y a {days} jours"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "mois dernier" msgstr "mois dernier"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "mois passés" msgstr "mois passés"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "année dernière" msgstr "année dernière"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "années passées" msgstr "années passées"
@ -267,43 +267,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Depuis URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Annuler l'envoi" msgstr "Annuler l'envoi"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)" msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partager" msgstr "Partager"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Téléchargement" msgstr "Téléchargement"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Fichier trop volumineux" msgstr "Fichier trop volumineux"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter." msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Analyse en cours" msgstr "Analyse en cours"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Erro ao escribir no disco"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheiros" msgstr "Ficheiros"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de compartir" msgstr "Deixar de compartir"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "xerando ficheiro ZIP, pode levar un anaco." msgstr "xerando ficheiro ZIP, pode levar un anaco."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Non se puido subir o ficheiro pois ou é un directorio ou ten 0 bytes" msgstr "Non se puido subir o ficheiro pois ou é un directorio ou ten 0 bytes"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Erro na subida" msgstr "Erro na subida"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendentes" msgstr "Pendentes"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Subida cancelada." msgstr "Subida cancelada."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "A subida do ficheiro está en curso. Saír agora da páxina cancelará a subida." msgstr "A subida do ficheiro está en curso. Saír agora da páxina cancelará a subida."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nome non válido, '/' non está permitido." msgstr "Nome non válido, '/' non está permitido."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "erro mentras analizaba" msgstr "erro mentras analizaba"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Cartafol" msgstr "Cartafol"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Desde url" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida" msgstr "Cancelar subida"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nada por aquí. Envíe algo." msgstr "Nada por aquí. Envíe algo."
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Envío demasiado grande" msgstr "Envío demasiado grande"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Os ficheiros que trata de subir superan o tamaño máximo permitido neste servidor" msgstr "Os ficheiros que trata de subir superan o tamaño máximo permitido neste servidor"
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Estanse analizando os ficheiros, espere por favor." msgstr "Estanse analizando os ficheiros, espere por favor."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual." msgstr "Análise actual."

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "הכתיבה לכונן נכשלה"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "קבצים" msgstr "קבצים"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "מחיקה" msgstr "מחיקה"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -103,116 +103,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "יוצר קובץ ZIP, אנא המתן." msgstr "יוצר קובץ ZIP, אנא המתן."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "לא יכול להעלות את הקובץ מכיוון שזו תקיה או שמשקל הקובץ 0 בתים" msgstr "לא יכול להעלות את הקובץ מכיוון שזו תקיה או שמשקל הקובץ 0 בתים"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "שגיאת העלאה" msgstr "שגיאת העלאה"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "ממתין" msgstr "ממתין"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "ההעלאה בוטלה." msgstr "ההעלאה בוטלה."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "שם לא חוקי, '/' אסור לשימוש." msgstr "שם לא חוקי, '/' אסור לשימוש."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "זמן שינוי" msgstr "זמן שינוי"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -261,43 +261,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "תיקייה" msgstr "תיקייה"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "מכתובת" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "העלאה" msgstr "העלאה"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "ביטול ההעלאה" msgstr "ביטול ההעלאה"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?" msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "שיתוף" msgstr "שיתוף"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "הורדה" msgstr "הורדה"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "העלאה גדולה מידי" msgstr "העלאה גדולה מידי"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה." msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין." msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "הסריקה הנוכחית" msgstr "הסריקה הנוכחית"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,116 +99,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,43 +257,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Neuspjelo pisanje na disk"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Prekini djeljenje" msgstr "Prekini djeljenje"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Briši" msgstr "Briši"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Promjeni ime" msgstr "Promjeni ime"
@ -102,116 +102,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generiranje ZIP datoteke, ovo može potrajati." msgstr "generiranje ZIP datoteke, ovo može potrajati."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nemoguće poslati datoteku jer je prazna ili je direktorij" msgstr "Nemoguće poslati datoteku jer je prazna ili je direktorij"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Pogreška pri slanju" msgstr "Pogreška pri slanju"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "U tijeku" msgstr "U tijeku"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 datoteka se učitava" msgstr "1 datoteka se učitava"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Slanje poništeno." msgstr "Slanje poništeno."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Učitavanje datoteke. Napuštanjem stranice će prekinuti učitavanje." msgstr "Učitavanje datoteke. Napuštanjem stranice će prekinuti učitavanje."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Neispravan naziv, znak '/' nije dozvoljen." msgstr "Neispravan naziv, znak '/' nije dozvoljen."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "grečka prilikom skeniranja" msgstr "grečka prilikom skeniranja"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Zadnja promjena" msgstr "Zadnja promjena"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "sekundi prije" msgstr "sekundi prije"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "danas" msgstr "danas"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "jučer" msgstr "jučer"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "prošli mjesec" msgstr "prošli mjesec"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "mjeseci" msgstr "mjeseci"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "prošlu godinu" msgstr "prošlu godinu"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "godina" msgstr "godina"
@ -260,43 +260,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "mapa" msgstr "mapa"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "od URL-a" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Pošalji" msgstr "Pošalji"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekini upload" msgstr "Prekini upload"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!" msgstr "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "podjeli" msgstr "podjeli"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Preuzmi" msgstr "Preuzmi"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Prijenos je preobiman" msgstr "Prijenos je preobiman"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Datoteke koje pokušavate prenijeti prelaze maksimalnu veličinu za prijenos datoteka na ovom poslužitelju." msgstr "Datoteke koje pokušavate prenijeti prelaze maksimalnu veličinu za prijenos datoteka na ovom poslužitelju."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datoteke se skeniraju, molimo pričekajte." msgstr "Datoteke se skeniraju, molimo pričekajte."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno skeniranje" msgstr "Trenutno skeniranje"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Nem írható lemezre"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fájlok" msgstr "Fájlok"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,116 +102,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP-fájl generálása, ez eltarthat egy ideig." msgstr "ZIP-fájl generálása, ez eltarthat egy ideig."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nem tölthető fel, mert mappa volt, vagy 0 byte méretű" msgstr "Nem tölthető fel, mert mappa volt, vagy 0 byte méretű"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Feltöltési hiba" msgstr "Feltöltési hiba"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Folyamatban" msgstr "Folyamatban"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Feltöltés megszakítva" msgstr "Feltöltés megszakítva"
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Érvénytelen név, a '/' nem megengedett" msgstr "Érvénytelen név, a '/' nem megengedett"
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Módosítva" msgstr "Módosítva"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -260,43 +260,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Mappa" msgstr "Mappa"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "URL-ből" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés" msgstr "Feltöltés"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Feltöltés megszakítása" msgstr "Feltöltés megszakítása"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Töltsön fel egy fájlt." msgstr "Töltsön fel egy fájlt."
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Feltöltés túl nagy" msgstr "Feltöltés túl nagy"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "A fájlokat amit próbálsz feltölteni meghaladta a legnagyobb fájlméretet ezen a szerveren." msgstr "A fájlokat amit próbálsz feltölteni meghaladta a legnagyobb fájlméretet ezen a szerveren."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "File-ok vizsgálata, kis türelmet" msgstr "File-ok vizsgálata, kis türelmet"
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Aktuális vizsgálat" msgstr "Aktuális vizsgálat"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Files" msgstr "Files"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Deler" msgstr "Deler"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomine" msgstr "Nomine"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimension" msgstr "Dimension"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificate" msgstr "Modificate"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Incargar" msgstr "Incargar"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nihil hic. Incarga alcun cosa!" msgstr "Nihil hic. Incarga alcun cosa!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Discargar" msgstr "Discargar"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Incargamento troppo longe" msgstr "Incargamento troppo longe"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Gagal menulis ke disk"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Berkas" msgstr "Berkas"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,116 +102,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "membuat berkas ZIP, ini mungkin memakan waktu." msgstr "membuat berkas ZIP, ini mungkin memakan waktu."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Gagal mengunggah berkas anda karena berupa direktori atau mempunyai ukuran 0 byte" msgstr "Gagal mengunggah berkas anda karena berupa direktori atau mempunyai ukuran 0 byte"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Terjadi Galat Pengunggahan" msgstr "Terjadi Galat Pengunggahan"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Menunggu" msgstr "Menunggu"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pengunggahan dibatalkan." msgstr "Pengunggahan dibatalkan."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Kesalahan nama, '/' tidak diijinkan." msgstr "Kesalahan nama, '/' tidak diijinkan."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi" msgstr "Dimodifikasi"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -260,43 +260,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Folder" msgstr "Folder"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Dari url" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Unggah" msgstr "Unggah"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Batal mengunggah" msgstr "Batal mengunggah"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!" msgstr "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Bagikan" msgstr "Bagikan"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Unduh" msgstr "Unduh"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Unggahan terlalu besar" msgstr "Unggahan terlalu besar"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Berkas yang anda coba unggah melebihi ukuran maksimum untuk pengunggahan berkas di server ini." msgstr "Berkas yang anda coba unggah melebihi ukuran maksimum untuk pengunggahan berkas di server ini."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Berkas sedang dipindai, silahkan tunggu." msgstr "Berkas sedang dipindai, silahkan tunggu."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Sedang memindai" msgstr "Sedang memindai"

View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "File" msgstr "File"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Rimuovi condivisione" msgstr "Rimuovi condivisione"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Rinomina" msgstr "Rinomina"
@ -103,116 +103,116 @@ msgstr "non condivisi {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "eliminati {files}" msgstr "eliminati {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "creazione file ZIP, potrebbe richiedere del tempo." msgstr "creazione file ZIP, potrebbe richiedere del tempo."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossibile inviare il file poiché è una cartella o ha dimensione 0 byte" msgstr "Impossibile inviare il file poiché è una cartella o ha dimensione 0 byte"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Errore di invio" msgstr "Errore di invio"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "In corso" msgstr "In corso"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 file in fase di caricamento" msgstr "1 file in fase di caricamento"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} file in fase di caricamentoe" msgstr "{count} file in fase di caricamentoe"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Invio annullato" msgstr "Invio annullato"
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il caricamento." msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il caricamento."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nome non valido" msgstr "Nome non valido"
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} file analizzati" msgstr "{count} file analizzati"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "errore durante la scansione" msgstr "errore durante la scansione"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificato" msgstr "Modificato"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 cartella" msgstr "1 cartella"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} cartelle" msgstr "{count} cartelle"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 file" msgstr "1 file"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} file" msgstr "{count} file"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "secondi fa" msgstr "secondi fa"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuto fa" msgstr "1 minuto fa"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minuti fa" msgstr "{minutes} minuti fa"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "oggi" msgstr "oggi"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ieri" msgstr "ieri"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} giorni fa" msgstr "{days} giorni fa"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "mese scorso" msgstr "mese scorso"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "mesi fa" msgstr "mesi fa"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "anno scorso" msgstr "anno scorso"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "anni fa" msgstr "anni fa"
@ -261,43 +261,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Cartella" msgstr "Cartella"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Da URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Carica" msgstr "Carica"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Annulla invio" msgstr "Annulla invio"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!" msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Condividi" msgstr "Condividi"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Scarica" msgstr "Scarica"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Il file caricato è troppo grande" msgstr "Il file caricato è troppo grande"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server." msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Scansione dei file in corso, attendi" msgstr "Scansione dei file in corso, attendi"
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Scansione corrente" msgstr "Scansione corrente"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-23 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ファイル" msgstr "ファイル"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "共有しない" msgstr "共有しない"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "名前の変更" msgstr "名前の変更"
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr "未共有 {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "削除 {files}" msgstr "削除 {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIPファイルを生成中です、しばらくお待ちください。" msgstr "ZIPファイルを生成中です、しばらくお待ちください。"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "アップロード使用としているファイルがディレクトリ、もしくはサイズが0バイトのため、アップロードできません。" msgstr "アップロード使用としているファイルがディレクトリ、もしくはサイズが0バイトのため、アップロードできません。"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "アップロードエラー" msgstr "アップロードエラー"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "保留" msgstr "保留"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "ファイルを1つアップロード中" msgstr "ファイルを1つアップロード中"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} ファイルをアップロード中" msgstr "{count} ファイルをアップロード中"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "アップロードはキャンセルされました。" msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。" msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "無効な名前、'/' は使用できません。" msgstr "無効な名前、'/' は使用できません。"
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} ファイルをスキャン" msgstr "{count} ファイルをスキャン"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "スキャン中のエラー" msgstr "スキャン中のエラー"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "更新日時" msgstr "更新日時"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 フォルダ" msgstr "1 フォルダ"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} フォルダ" msgstr "{count} フォルダ"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 ファイル" msgstr "1 ファイル"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} ファイル" msgstr "{count} ファイル"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "秒前" msgstr "秒前"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 分前" msgstr "1 分前"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} 分前" msgstr "{minutes} 分前"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "今日" msgstr "今日"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} 日前" msgstr "{days} 日前"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "一月前" msgstr "一月前"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "月前" msgstr "月前"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "一年前" msgstr "一年前"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "年前" msgstr "年前"
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "フォルダ" msgstr "フォルダ"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "アップロード" msgstr "アップロード"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "アップロードをキャンセル" msgstr "アップロードをキャンセル"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。" msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "共有" msgstr "共有"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ダウンロード" msgstr "ダウンロード"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "ファイルサイズが大きすぎます" msgstr "ファイルサイズが大きすぎます"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。" msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。" msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "スキャン中" msgstr "スキャン中"

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-23 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 10:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "შეცდომა დისკზე ჩაწერისას"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ფაილები" msgstr "ფაილები"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "გაზიარების მოხსნა" msgstr "გაზიარების მოხსნა"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "გადარქმევა" msgstr "გადარქმევა"
@ -100,116 +100,116 @@ msgstr "გაზიარება მოხსნილი {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "წაშლილი {files}" msgstr "წაშლილი {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP-ფაილის გენერირება, ამას ჭირდება გარკვეული დრო." msgstr "ZIP-ფაილის გენერირება, ამას ჭირდება გარკვეული დრო."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "თქვენი ფაილის ატვირთვა ვერ მოხერხდა. ის არის საქაღალდე და შეიცავს 0 ბაიტს" msgstr "თქვენი ფაილის ატვირთვა ვერ მოხერხდა. ის არის საქაღალდე და შეიცავს 0 ბაიტს"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "შეცდომა ატვირთვისას" msgstr "შეცდომა ატვირთვისას"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "მოცდის რეჟიმში" msgstr "მოცდის რეჟიმში"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 ფაილის ატვირთვა" msgstr "1 ფაილის ატვირთვა"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} ფაილი იტვირთება" msgstr "{count} ფაილი იტვირთება"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "ატვირთვა შეჩერებულ იქნა." msgstr "ატვირთვა შეჩერებულ იქნა."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "მიმდინარეობს ფაილის ატვირთვა. სხვა გვერდზე გადასვლა გამოიწვევს ატვირთვის შეჩერებას" msgstr "მიმდინარეობს ფაილის ატვირთვა. სხვა გვერდზე გადასვლა გამოიწვევს ატვირთვის შეჩერებას"
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "არასწორი სახელი, '/' არ დაიშვება." msgstr "არასწორი სახელი, '/' არ დაიშვება."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} ფაილი სკანირებულია" msgstr "{count} ფაილი სკანირებულია"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "შეცდომა სკანირებისას" msgstr "შეცდომა სკანირებისას"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "სახელი" msgstr "სახელი"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "ზომა" msgstr "ზომა"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "შეცვლილია" msgstr "შეცვლილია"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 საქაღალდე" msgstr "1 საქაღალდე"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} საქაღალდე" msgstr "{count} საქაღალდე"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 ფაილი" msgstr "1 ფაილი"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} ფაილი" msgstr "{count} ფაილი"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "წამის წინ" msgstr "წამის წინ"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 წუთის წინ" msgstr "1 წუთის წინ"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} წუთის წინ" msgstr "{minutes} წუთის წინ"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "დღეს" msgstr "დღეს"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "გუშინ" msgstr "გუშინ"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} დღის წინ" msgstr "{days} დღის წინ"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "გასულ თვეში" msgstr "გასულ თვეში"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "თვის წინ" msgstr "თვის წინ"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "გასულ წელს" msgstr "გასულ წელს"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "წლის წინ" msgstr "წლის წინ"
@ -258,43 +258,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე" msgstr "საქაღალდე"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "მისამართიდან" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "ატვირთვა" msgstr "ატვირთვა"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "ატვირთვის გაუქმება" msgstr "ატვირთვის გაუქმება"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!" msgstr "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "გაზიარება" msgstr "გაზიარება"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა" msgstr "ჩამოტვირთვა"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "ასატვირთი ფაილი ძალიან დიდია" msgstr "ასატვირთი ფაილი ძალიან დიდია"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "ფაილის ზომა რომლის ატვირთვასაც თქვენ აპირებთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ მაქსიმუმს." msgstr "ფაილის ზომა რომლის ატვირთვასაც თქვენ აპირებთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ მაქსიმუმს."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "მიმდინარეობს ფაილების სკანირება, გთხოვთ დაელოდოთ." msgstr "მიმდინარეობს ფაილების სკანირება, გთხოვთ დაელოდოთ."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "მიმდინარე სკანირება" msgstr "მიმდინარე სკანირება"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "파일" msgstr "파일"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP파일 생성에 시간이 걸릴 수 있습니다." msgstr "ZIP파일 생성에 시간이 걸릴 수 있습니다."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "이 파일은 디렉토리이거나 0 바이트이기 때문에 업로드 할 수 없습니다." msgstr "이 파일은 디렉토리이거나 0 바이트이기 때문에 업로드 할 수 없습니다."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "업로드 에러" msgstr "업로드 에러"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "보류 중" msgstr "보류 중"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "업로드 취소." msgstr "업로드 취소."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "잘못된 이름, '/' 은 허용이 되지 않습니다." msgstr "잘못된 이름, '/' 은 허용이 되지 않습니다."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "수정됨" msgstr "수정됨"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "폴더" msgstr "폴더"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "URL 에서" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "업로드" msgstr "업로드"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "업로드 취소" msgstr "업로드 취소"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!" msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "공유" msgstr "공유"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "다운로드" msgstr "다운로드"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "업로드 용량 초과" msgstr "업로드 용량 초과"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다." msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "파일을 검색중입니다, 기다려 주십시오." msgstr "파일을 검색중입니다, 기다려 주십시오."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "커런트 스캐닝" msgstr "커런트 스캐닝"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ku_IQ/)\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,116 +99,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,43 +257,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Konnt net op den Disk schreiwen"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Läschen" msgstr "Läschen"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,116 +100,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Et gëtt eng ZIP-File generéiert, dëst ka bëssen daueren." msgstr "Et gëtt eng ZIP-File generéiert, dëst ka bëssen daueren."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kann deng Datei net eroplueden well et en Dossier ass oder 0 byte grouss ass." msgstr "Kann deng Datei net eroplueden well et en Dossier ass oder 0 byte grouss ass."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Fehler beim eroplueden" msgstr "Fehler beim eroplueden"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Upload ofgebrach." msgstr "Upload ofgebrach."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "File Upload am gaang. Wann's de des Säit verléiss gëtt den Upload ofgebrach." msgstr "File Upload am gaang. Wann's de des Säit verléiss gëtt den Upload ofgebrach."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Ongültege Numm, '/' net erlaabt." msgstr "Ongültege Numm, '/' net erlaabt."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Numm" msgstr "Numm"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Gréisst" msgstr "Gréisst"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Geännert" msgstr "Geännert"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -258,43 +258,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "From URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Eroplueden" msgstr "Eroplueden"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload ofbriechen" msgstr "Upload ofbriechen"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Hei ass näischt. Lued eppes rop!" msgstr "Hei ass näischt. Lued eppes rop!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Share" msgstr "Share"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Eroflueden" msgstr "Eroflueden"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Upload ze grouss" msgstr "Upload ze grouss"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Déi Dateien déi Dir probéiert erop ze lueden sinn méi grouss wei déi Maximal Gréisst déi op dësem Server erlaabt ass." msgstr "Déi Dateien déi Dir probéiert erop ze lueden sinn méi grouss wei déi Maximal Gréisst déi op dësem Server erlaabt ass."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fichieren gi gescannt, war weg." msgstr "Fichieren gi gescannt, war weg."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Momentane Scan" msgstr "Momentane Scan"

View file

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-23 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: andrejuseu <andrejuszl@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti į diską"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Failai" msgstr "Failai"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Nebesidalinti" msgstr "Nebesidalinti"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti" msgstr "Ištrinti"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti" msgstr "Pervadinti"
@ -102,116 +102,116 @@ msgstr "nebesidalinti {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "ištrinti {files}" msgstr "ištrinti {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "kuriamas ZIP archyvas, tai gali užtrukti šiek tiek laiko." msgstr "kuriamas ZIP archyvas, tai gali užtrukti šiek tiek laiko."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Neįmanoma įkelti failo - jo dydis gali būti 0 bitų arba tai katalogas" msgstr "Neįmanoma įkelti failo - jo dydis gali būti 0 bitų arba tai katalogas"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Įkėlimo klaida" msgstr "Įkėlimo klaida"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Laukiantis" msgstr "Laukiantis"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "įkeliamas 1 failas" msgstr "įkeliamas 1 failas"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} įkeliami failai" msgstr "{count} įkeliami failai"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Įkėlimas atšauktas." msgstr "Įkėlimas atšauktas."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Failo įkėlimas pradėtas. Jei paliksite šį puslapį, įkėlimas nutrūks." msgstr "Failo įkėlimas pradėtas. Jei paliksite šį puslapį, įkėlimas nutrūks."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Pavadinime negali būti naudojamas ženklas \"/\"." msgstr "Pavadinime negali būti naudojamas ženklas \"/\"."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} praskanuoti failai" msgstr "{count} praskanuoti failai"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "klaida skanuojant" msgstr "klaida skanuojant"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas" msgstr "Pavadinimas"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dydis" msgstr "Dydis"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Pakeista" msgstr "Pakeista"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 aplankalas" msgstr "1 aplankalas"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} aplankalai" msgstr "{count} aplankalai"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 failas" msgstr "1 failas"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} failai" msgstr "{count} failai"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "prieš sekundę" msgstr "prieš sekundę"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "Prieš 1 minutę" msgstr "Prieš 1 minutę"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "Prieš {count} minutes" msgstr "Prieš {count} minutes"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "šiandien" msgstr "šiandien"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "vakar" msgstr "vakar"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "Prieš {days} dienas" msgstr "Prieš {days} dienas"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "praeitą mėnesį" msgstr "praeitą mėnesį"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "prieš mėnesį" msgstr "prieš mėnesį"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "praeitais metais" msgstr "praeitais metais"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "prieš metus" msgstr "prieš metus"
@ -260,43 +260,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Katalogas" msgstr "Katalogas"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Iš adreso" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Įkelti" msgstr "Įkelti"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Atšaukti siuntimą" msgstr "Atšaukti siuntimą"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!" msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Dalintis" msgstr "Dalintis"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti" msgstr "Atsisiųsti"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Įkėlimui failas per didelis" msgstr "Įkėlimui failas per didelis"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų leidžiamą šiame serveryje" msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų leidžiamą šiame serveryje"
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti." msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Šiuo metu skenuojama" msgstr "Šiuo metu skenuojama"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Nav iespējams saglabāt"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Faili" msgstr "Faili"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst" msgstr "Izdzēst"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,116 +100,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "lai uzģenerētu ZIP failu, kāds brīdis ir jāpagaida" msgstr "lai uzģenerētu ZIP failu, kāds brīdis ir jāpagaida"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nav iespējams augšuplādēt jūsu failu, jo tāds jau eksistē vai arī failam nav izmēra (0 baiti)" msgstr "Nav iespējams augšuplādēt jūsu failu, jo tāds jau eksistē vai arī failam nav izmēra (0 baiti)"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Augšuplādēšanas laikā radās kļūda" msgstr "Augšuplādēšanas laikā radās kļūda"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Gaida savu kārtu" msgstr "Gaida savu kārtu"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Augšuplāde ir atcelta" msgstr "Augšuplāde ir atcelta"
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Šis simbols '/', nav atļauts." msgstr "Šis simbols '/', nav atļauts."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nosaukums" msgstr "Nosaukums"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Izmērs" msgstr "Izmērs"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Izmainīts" msgstr "Izmainīts"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -258,43 +258,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Mape" msgstr "Mape"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "No URL saites" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Augšuplādet" msgstr "Augšuplādet"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Atcelt augšuplādi" msgstr "Atcelt augšuplādi"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšuplādēt" msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšuplādēt"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Līdzdalīt" msgstr "Līdzdalīt"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt" msgstr "Lejuplādēt"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Fails ir par lielu lai to augšuplādetu" msgstr "Fails ir par lielu lai to augšuplādetu"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Faili šobrīd tiek caurskatīti, nedaudz jāpagaida." msgstr "Faili šobrīd tiek caurskatīti, nedaudz jāpagaida."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Šobrīd tiek pārbaudīti" msgstr "Šobrīd tiek pārbaudīti"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Датотеки" msgstr "Датотеки"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Избриши" msgstr "Избриши"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,116 +102,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време." msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти" msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Грешка при преземање" msgstr "Грешка при преземање"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Чека" msgstr "Чека"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Преземањето е прекинато." msgstr "Преземањето е прекинато."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "неисправно име, '/' не е дозволено." msgstr "неисправно име, '/' не е дозволено."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Големина" msgstr "Големина"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Променето" msgstr "Променето"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -260,43 +260,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Папка" msgstr "Папка"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Од адреса" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Подигни" msgstr "Подигни"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Откажи прикачување" msgstr "Откажи прикачување"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!" msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Сподели" msgstr "Сподели"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Преземи" msgstr "Преземи"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Датотеката е премногу голема" msgstr "Датотеката е премногу голема"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер." msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте." msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Моментално скенирам" msgstr "Моментално скенирам"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ms_MY/)\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Gagal untuk disimpan"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "fail" msgstr "fail"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Padam" msgstr "Padam"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -103,116 +103,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "sedang menghasilkan fail ZIP, mungkin mengambil sedikit masa." msgstr "sedang menghasilkan fail ZIP, mungkin mengambil sedikit masa."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Tidak boleh memuatnaik fail anda kerana mungkin ianya direktori atau saiz fail 0 bytes" msgstr "Tidak boleh memuatnaik fail anda kerana mungkin ianya direktori atau saiz fail 0 bytes"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Muat naik ralat" msgstr "Muat naik ralat"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Dalam proses" msgstr "Dalam proses"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Muatnaik dibatalkan." msgstr "Muatnaik dibatalkan."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "penggunaa nama tidak sah, '/' tidak dibenarkan." msgstr "penggunaa nama tidak sah, '/' tidak dibenarkan."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama " msgstr "Nama "
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Saiz" msgstr "Saiz"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi" msgstr "Dimodifikasi"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -261,43 +261,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Folder" msgstr "Folder"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Dari url" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Muat naik" msgstr "Muat naik"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Batal muat naik" msgstr "Batal muat naik"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tiada apa-apa di sini. Muat naik sesuatu!" msgstr "Tiada apa-apa di sini. Muat naik sesuatu!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kongsi" msgstr "Kongsi"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Muat turun" msgstr "Muat turun"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Muat naik terlalu besar" msgstr "Muat naik terlalu besar"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Fail yang cuba dimuat naik melebihi saiz maksimum fail upload server" msgstr "Fail yang cuba dimuat naik melebihi saiz maksimum fail upload server"
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fail sedang diimbas, harap bersabar." msgstr "Fail sedang diimbas, harap bersabar."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Imbasan semasa" msgstr "Imbasan semasa"

View file

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 00:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: hdalgrav <hdalgrav@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Avslutt deling" msgstr "Avslutt deling"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -152,15 +152,15 @@ msgstr "{count} filer lest inn"
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "feil under skanning" msgstr "feil under skanning"
#: js/files.js:754 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: js/files.js:755 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: js/files.js:756 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Endret" msgstr "Endret"
@ -265,43 +265,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Mappe" msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Fra url" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Last opp" msgstr "Last opp"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt opplasting" msgstr "Avbryt opplasting"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last opp noe!" msgstr "Ingenting her. Last opp noe!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Last ned" msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Opplasting for stor" msgstr "Opplasting for stor"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren." msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent." msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Pågående skanning" msgstr "Pågående skanning"

View file

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Richard Bos <radoeka@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Bestanden" msgstr "Bestanden"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Stop delen" msgstr "Stop delen"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijder"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Hernoem" msgstr "Hernoem"
@ -108,116 +108,116 @@ msgstr "delen gestopt {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "verwijderde {files}" msgstr "verwijderde {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "aanmaken ZIP-file, dit kan enige tijd duren." msgstr "aanmaken ZIP-file, dit kan enige tijd duren."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes" msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Upload Fout" msgstr "Upload Fout"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Wachten" msgstr "Wachten"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 bestand wordt ge-upload" msgstr "1 bestand wordt ge-upload"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} bestanden aan het uploaden" msgstr "{count} bestanden aan het uploaden"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Uploaden geannuleerd." msgstr "Uploaden geannuleerd."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Bestands upload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload." msgstr "Bestands upload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Ongeldige naam, '/' is niet toegestaan." msgstr "Ongeldige naam, '/' is niet toegestaan."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} bestanden gescanned" msgstr "{count} bestanden gescanned"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "Fout tijdens het scannen" msgstr "Fout tijdens het scannen"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte" msgstr "Bestandsgrootte"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast" msgstr "Laatst aangepast"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 map" msgstr "1 map"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappen" msgstr "{count} mappen"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 bestand" msgstr "1 bestand"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} bestanden" msgstr "{count} bestanden"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "seconden geleden" msgstr "seconden geleden"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuut geleden" msgstr "1 minuut geleden"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minuten geleden" msgstr "{minutes} minuten geleden"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "vandaag" msgstr "vandaag"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "gisteren" msgstr "gisteren"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} dagen geleden" msgstr "{days} dagen geleden"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "vorige maand" msgstr "vorige maand"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "maanden geleden" msgstr "maanden geleden"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "vorig jaar" msgstr "vorig jaar"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "jaar geleden" msgstr "jaar geleden"
@ -266,43 +266,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Map" msgstr "Map"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Van hyperlink" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload afbreken" msgstr "Upload afbreken"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!" msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Delen" msgstr "Delen"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot" msgstr "Bestanden te groot"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server." msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten." msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Er wordt gescand" msgstr "Er wordt gescand"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storleik" msgstr "Storleik"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Endra" msgstr "Endra"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Mappe" msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Last opp" msgstr "Last opp"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last noko opp!" msgstr "Ingenting her. Last noko opp!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Last ned" msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "For stor opplasting" msgstr "For stor opplasting"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Filene du prøver å laste opp er større enn maksgrensa til denne tenaren." msgstr "Filene du prøver å laste opp er større enn maksgrensa til denne tenaren."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "L'escriptura sul disc a fracassat"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichièrs" msgstr "Fichièrs"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Non parteja" msgstr "Non parteja"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Escafa" msgstr "Escafa"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Torna nomenar" msgstr "Torna nomenar"
@ -100,116 +100,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Fichièr ZIP a se far, aquò pòt trigar un briu." msgstr "Fichièr ZIP a se far, aquò pòt trigar un briu."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossible d'amontcargar lo teu fichièr qu'es un repertòri o que ten pas que 0 octet." msgstr "Impossible d'amontcargar lo teu fichièr qu'es un repertòri o que ten pas que 0 octet."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Error d'amontcargar" msgstr "Error d'amontcargar"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Al esperar" msgstr "Al esperar"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fichièr al amontcargar" msgstr "1 fichièr al amontcargar"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Amontcargar anullat." msgstr "Amontcargar anullat."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Un amontcargar es a se far. Daissar aquesta pagina ara tamparà lo cargament. " msgstr "Un amontcargar es a se far. Daissar aquesta pagina ara tamparà lo cargament. "
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nom invalid, '/' es pas permis." msgstr "Nom invalid, '/' es pas permis."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "error pendant l'exploracion" msgstr "error pendant l'exploracion"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Talha" msgstr "Talha"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificat" msgstr "Modificat"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "secondas" msgstr "secondas"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "uèi" msgstr "uèi"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ièr" msgstr "ièr"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "mes passat" msgstr "mes passat"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "meses" msgstr "meses"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "an passat" msgstr "an passat"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "ans" msgstr "ans"
@ -258,43 +258,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Dorsièr" msgstr "Dorsièr"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Dempuèi l'URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Amontcarga" msgstr "Amontcarga"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr " Anulla l'amontcargar" msgstr " Anulla l'amontcargar"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren" msgstr "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Parteja" msgstr "Parteja"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Avalcarga" msgstr "Avalcarga"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Amontcargament tròp gròs" msgstr "Amontcargament tròp gròs"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Los fichièrs que sias a amontcargar son tròp pesucs per la talha maxi pel servidor." msgstr "Los fichièrs que sias a amontcargar son tròp pesucs per la talha maxi pel servidor."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Los fiichièrs son a èsser explorats, " msgstr "Los fiichièrs son a èsser explorats, "
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Exploracion en cors" msgstr "Exploracion en cors"

View file

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Błąd zapisu na dysk"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Pliki" msgstr "Pliki"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Nie udostępniaj" msgstr "Nie udostępniaj"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuwa element" msgstr "Usuwa element"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę" msgstr "Zmień nazwę"
@ -105,116 +105,116 @@ msgstr "Udostępniane wstrzymane {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "usunięto {files}" msgstr "usunięto {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Generowanie pliku ZIP, może potrwać pewien czas." msgstr "Generowanie pliku ZIP, może potrwać pewien czas."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów" msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Błąd wczytywania" msgstr "Błąd wczytywania"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące" msgstr "Oczekujące"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "1 plik wczytany" msgstr "1 plik wczytany"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} przesyłanie plików" msgstr "{count} przesyłanie plików"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Wczytywanie anulowane." msgstr "Wczytywanie anulowane."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane." msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa '/' jest niedozwolone." msgstr "Nieprawidłowa nazwa '/' jest niedozwolone."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} pliki skanowane" msgstr "{count} pliki skanowane"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "Wystąpił błąd podczas skanowania" msgstr "Wystąpił błąd podczas skanowania"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Czas modyfikacji" msgstr "Czas modyfikacji"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 folder" msgstr "1 folder"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} foldery" msgstr "{count} foldery"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 plik" msgstr "1 plik"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} pliki" msgstr "{count} pliki"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "sekund temu" msgstr "sekund temu"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minute temu" msgstr "1 minute temu"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minut temu" msgstr "{minutes} minut temu"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "dziś" msgstr "dziś"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj" msgstr "wczoraj"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} dni temu" msgstr "{days} dni temu"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "ostani miesiąc" msgstr "ostani miesiąc"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "miesięcy temu" msgstr "miesięcy temu"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "ostatni rok" msgstr "ostatni rok"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "lat temu" msgstr "lat temu"
@ -263,43 +263,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Z adresu" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Prześlij" msgstr "Prześlij"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Przestań wysyłać" msgstr "Przestań wysyłać"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!" msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Współdziel" msgstr "Współdziel"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobiera element" msgstr "Pobiera element"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar" msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość." msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać." msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Aktualnie skanowane" msgstr "Aktualnie skanowane"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl_PL/)\n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,116 +99,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -257,43 +257,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Falha ao escrever no disco"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Descompartilhar" msgstr "Descompartilhar"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
@ -105,116 +105,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "gerando arquivo ZIP, isso pode levar um tempo." msgstr "gerando arquivo ZIP, isso pode levar um tempo."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossível enviar seus arquivo como diretório ou ele tem 0 bytes." msgstr "Impossível enviar seus arquivo como diretório ou ele tem 0 bytes."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Erro de envio" msgstr "Erro de envio"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendente" msgstr "Pendente"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "enviando 1 arquivo" msgstr "enviando 1 arquivo"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Envio cancelado." msgstr "Envio cancelado."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio." msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nome inválido, '/' não é permitido." msgstr "Nome inválido, '/' não é permitido."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "erro durante verificação" msgstr "erro durante verificação"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás" msgstr "segundos atrás"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "hoje" msgstr "hoje"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ontem" msgstr "ontem"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "último mês" msgstr "último mês"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "meses atrás" msgstr "meses atrás"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "último ano" msgstr "último ano"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "anos atrás" msgstr "anos atrás"
@ -263,43 +263,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Pasta" msgstr "Pasta"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "URL de origem" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Carregar" msgstr "Carregar"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar upload" msgstr "Cancelar upload"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nada aqui.Carrege alguma coisa!" msgstr "Nada aqui.Carrege alguma coisa!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartilhar" msgstr "Compartilhar"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Arquivo muito grande" msgstr "Arquivo muito grande"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor." msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde." msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Scanning atual" msgstr "Scanning atual"

View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Falhou a escrita no disco"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheiros" msgstr "Ficheiros"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de partilhar" msgstr "Deixar de partilhar"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
@ -103,116 +103,116 @@ msgstr "{files} não partilhado(s)"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} eliminado(s)" msgstr "{files} eliminado(s)"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "a gerar o ficheiro ZIP, poderá demorar algum tempo." msgstr "a gerar o ficheiro ZIP, poderá demorar algum tempo."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Não é possível fazer o envio do ficheiro devido a ser uma pasta ou ter 0 bytes" msgstr "Não é possível fazer o envio do ficheiro devido a ser uma pasta ou ter 0 bytes"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Erro no envio" msgstr "Erro no envio"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendente" msgstr "Pendente"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "A enviar 1 ficheiro" msgstr "A enviar 1 ficheiro"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "A carregar {count} ficheiros" msgstr "A carregar {count} ficheiros"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "O envio foi cancelado." msgstr "O envio foi cancelado."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora." msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nome inválido, '/' não permitido." msgstr "Nome inválido, '/' não permitido."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} ficheiros analisados" msgstr "{count} ficheiros analisados"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "erro ao analisar" msgstr "erro ao analisar"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 pasta" msgstr "1 pasta"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} pastas" msgstr "{count} pastas"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 ficheiro" msgstr "1 ficheiro"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} ficheiros" msgstr "{count} ficheiros"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "há segundos" msgstr "há segundos"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "há 1 minuto" msgstr "há 1 minuto"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "há {minutes} minutos" msgstr "há {minutes} minutos"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "hoje" msgstr "hoje"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ontem" msgstr "ontem"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "há {days} dias" msgstr "há {days} dias"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "mês passado" msgstr "mês passado"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "há meses" msgstr "há meses"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "ano passado" msgstr "ano passado"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "há anos" msgstr "há anos"
@ -261,43 +261,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Pasta" msgstr "Pasta"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Do endereço" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar envio" msgstr "Cancelar envio"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!" msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partilhar" msgstr "Partilhar"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Transferir" msgstr "Transferir"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Envio muito grande" msgstr "Envio muito grande"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Os ficheiros que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio permitido neste servidor." msgstr "Os ficheiros que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio permitido neste servidor."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde." msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual" msgstr "Análise actual"

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Eroare la scriere pe disc"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fișiere" msgstr "Fișiere"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Anulează partajarea" msgstr "Anulează partajarea"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Șterge" msgstr "Șterge"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Redenumire" msgstr "Redenumire"
@ -103,116 +103,116 @@ msgstr ""
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "se generază fișierul ZIP, va dura ceva timp." msgstr "se generază fișierul ZIP, va dura ceva timp."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes." msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Eroare la încărcare" msgstr "Eroare la încărcare"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "În așteptare" msgstr "În așteptare"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "un fișier se încarcă" msgstr "un fișier se încarcă"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Încărcare anulată." msgstr "Încărcare anulată."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea." msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nume invalid, '/' nu este permis." msgstr "Nume invalid, '/' nu este permis."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "eroare la scanarea" msgstr "eroare la scanarea"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nume" msgstr "Nume"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensiune" msgstr "Dimensiune"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificat" msgstr "Modificat"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "secunde în urmă" msgstr "secunde în urmă"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "astăzi" msgstr "astăzi"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ieri" msgstr "ieri"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "ultima lună" msgstr "ultima lună"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "luni în urmă" msgstr "luni în urmă"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "ultimul an" msgstr "ultimul an"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "ani în urmă" msgstr "ani în urmă"
@ -261,43 +261,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Dosar" msgstr "Dosar"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "De la URL" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Încarcă" msgstr "Încarcă"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Anulează încărcarea" msgstr "Anulează încărcarea"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!" msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partajează" msgstr "Partajează"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descarcă" msgstr "Descarcă"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare" msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server." msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă." msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "În curs de scanare" msgstr "În curs de scanare"

View file

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 12:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: skoptev <skoptev@ukr.net>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Ошибка записи на диск"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Отменить публикацию" msgstr "Отменить публикацию"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
@ -107,116 +107,116 @@ msgstr "не опубликованные {files}"
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "удаленные {files}" msgstr "удаленные {files}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "создание ZIP-файла, это может занять некоторое время." msgstr "создание ZIP-файла, это может занять некоторое время."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не удается загрузить файл размером 0 байт в каталог" msgstr "Не удается загрузить файл размером 0 байт в каталог"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Ошибка загрузки" msgstr "Ошибка загрузки"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Ожидание" msgstr "Ожидание"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "загружается 1 файл" msgstr "загружается 1 файл"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} файлов загружается" msgstr "{count} файлов загружается"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена." msgstr "Загрузка отменена."
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку." msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Неверное имя, '/' не допускается." msgstr "Неверное имя, '/' не допускается."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} файлов просканировано" msgstr "{count} файлов просканировано"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "ошибка во время санирования" msgstr "ошибка во время санирования"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Изменён" msgstr "Изменён"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 папка" msgstr "1 папка"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папок" msgstr "{count} папок"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 файл" msgstr "1 файл"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{count} файлов" msgstr "{count} файлов"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад" msgstr "несколько секунд назад"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 минуту назад" msgstr "1 минуту назад"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} минут назад" msgstr "{minutes} минут назад"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "сегодня" msgstr "сегодня"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "вчера" msgstr "вчера"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} дней назад" msgstr "{days} дней назад"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце" msgstr "в прошлом месяце"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "несколько месяцев назад" msgstr "несколько месяцев назад"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "в прошлом году" msgstr "в прошлом году"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад" msgstr "несколько лет назад"
@ -265,43 +265,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Папка" msgstr "Папка"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "С url" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки" msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!" msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Опубликовать" msgstr "Опубликовать"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Скачать" msgstr "Скачать"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком большой" msgstr "Файл слишком большой"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Файлы, которые Вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере." msgstr "Файлы, которые Вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются." msgstr "Подождите, файлы сканируются."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование" msgstr "Текущее сканирование"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-23 02:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: skoptev <skoptev@ukr.net>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "Не удалось записать на диск"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Скрыть" msgstr "Скрыть"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: js/fileactions.js:182 #: js/fileactions.js:178
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Переименовать" msgstr "Переименовать"
@ -101,116 +101,116 @@ msgstr "Cовместное использование прекращено {ф
msgid "deleted {files}" msgid "deleted {files}"
msgstr "удалено {файлы}" msgstr "удалено {файлы}"
#: js/files.js:179 #: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Создание ZIP-файла, это может занять некоторое время." msgstr "Создание ZIP-файла, это может занять некоторое время."
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить файл,\n так как он имеет нулевой размер или является директорией" msgstr "Невозможно загрузить файл,\n так как он имеет нулевой размер или является директорией"
#: js/files.js:214 #: js/files.js:206
msgid "Upload Error" msgid "Upload Error"
msgstr "Ошибка загрузки" msgstr "Ошибка загрузки"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Ожидающий решения" msgstr "Ожидающий решения"
#: js/files.js:262 #: js/files.js:254
msgid "1 file uploading" msgid "1 file uploading"
msgstr "загрузка 1 файла" msgstr "загрузка 1 файла"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading" msgid "{count} files uploading"
msgstr "{количество} загружено файлов" msgstr "{количество} загружено файлов"
#: js/files.js:328 js/files.js:361 #: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled." msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена" msgstr "Загрузка отменена"
#: js/files.js:430 #: js/files.js:422
msgid "" msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Процесс загрузки файла. Если покинуть страницу сейчас, загрузка будет отменена." msgstr "Процесс загрузки файла. Если покинуть страницу сейчас, загрузка будет отменена."
#: js/files.js:500 #: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Неправильное имя, '/' не допускается." msgstr "Неправильное имя, '/' не допускается."
#: js/files.js:681 #: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned" msgid "{count} files scanned"
msgstr "{количество} файлов отсканировано" msgstr "{количество} файлов отсканировано"
#: js/files.js:689 #: js/files.js:681
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "ошибка при сканировании" msgstr "ошибка при сканировании"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Изменен" msgstr "Изменен"
#: js/files.js:791 #: js/files.js:783
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgstr "1 папка" msgstr "1 папка"
#: js/files.js:793 #: js/files.js:785
msgid "{count} folders" msgid "{count} folders"
msgstr "{количество} папок" msgstr "{количество} папок"
#: js/files.js:801 #: js/files.js:793
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgstr "1 файл" msgstr "1 файл"
#: js/files.js:803 #: js/files.js:795
msgid "{count} files" msgid "{count} files"
msgstr "{количество} файлов" msgstr "{количество} файлов"
#: js/files.js:846 #: js/files.js:838
msgid "seconds ago" msgid "seconds ago"
msgstr "секунд назад" msgstr "секунд назад"
#: js/files.js:847 #: js/files.js:839
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
msgstr "1 минуту назад" msgstr "1 минуту назад"
#: js/files.js:848 #: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago" msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} минут назад" msgstr "{minutes} минут назад"
#: js/files.js:851 #: js/files.js:843
msgid "today" msgid "today"
msgstr "сегодня" msgstr "сегодня"
#: js/files.js:852 #: js/files.js:844
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "вчера" msgstr "вчера"
#: js/files.js:853 #: js/files.js:845
msgid "{days} days ago" msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} дней назад" msgstr "{days} дней назад"
#: js/files.js:854 #: js/files.js:846
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце" msgstr "в прошлом месяце"
#: js/files.js:856 #: js/files.js:848
msgid "months ago" msgid "months ago"
msgstr "месяцев назад" msgstr "месяцев назад"
#: js/files.js:857 #: js/files.js:849
msgid "last year" msgid "last year"
msgstr "в прошлом году" msgstr "в прошлом году"
#: js/files.js:858 #: js/files.js:850
msgid "years ago" msgid "years ago"
msgstr "лет назад" msgstr "лет назад"
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "Папка" msgstr "Папка"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "Из url" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Загрузить " msgstr "Загрузить "
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки" msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!" msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Сделать общим" msgstr "Сделать общим"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "Загрузка слишком велика" msgstr "Загрузка слишком велика"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "Размер файлов, которые Вы пытаетесь загрузить, превышает максимально допустимый размер для загрузки на данный сервер." msgstr "Размер файлов, которые Вы пытаетесь загрузить, превышает максимально допустимый размер для загрузки на данный сервер."
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Файлы сканируются, пожалуйста, подождите." msgstr "Файлы сканируются, пожалуйста, подождите."
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование" msgstr "Текущее сканирование"

View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n" "Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 00:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 11:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Anushke Guneratne <anushke@gmail.com>\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ගොනු" msgstr "ගොනු"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "" msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "මකන්න" msgstr "මකන්න"
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
msgid "error while scanning" msgid "error while scanning"
msgstr "" msgstr ""
#: js/files.js:754 templates/index.php:48 #: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "නම" msgstr "නම"
#: js/files.js:755 templates/index.php:56 #: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය" msgstr "ප්‍රමාණය"
#: js/files.js:756 templates/index.php:58 #: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "වෙනස් කළ" msgstr "වෙනස් කළ"
@ -259,43 +259,43 @@ msgid "Folder"
msgstr "ෆෝල්ඩරය" msgstr "ෆෝල්ඩරය"
#: templates/index.php:11 #: templates/index.php:11
msgid "From url" msgid "From link"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:20 #: templates/index.php:22
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "උඩුගත කිරීම" msgstr "උඩුගත කිරීම"
#: templates/index.php:27 #: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload" msgid "Cancel upload"
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න" msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න"
#: templates/index.php:40 #: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!" msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න" msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න"
#: templates/index.php:50 #: templates/index.php:52
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "බෙදාහදාගන්න" msgstr "බෙදාහදාගන්න"
#: templates/index.php:52 #: templates/index.php:54
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "බාගත කිරීම" msgstr "බාගත කිරීම"
#: templates/index.php:75 #: templates/index.php:77
msgid "Upload too large" msgid "Upload too large"
msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය" msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය"
#: templates/index.php:77 #: templates/index.php:79
msgid "" msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server." "on this server."
msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය" msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: templates/index.php:82 #: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait." msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/index.php:85 #: templates/index.php:87
msgid "Current scanning" msgid "Current scanning"
msgstr "" msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more