# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivan Petrović , 2012. # Slobodan Terzić , 2011, 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-07 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:05+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ajax/upload.php:14 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "" #: ajax/upload.php:21 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена." #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:" #: ajax/upload.php:24 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу" #: ajax/upload.php:26 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Датотека је делимично отпремљена" #: ajax/upload.php:27 msgid "No file was uploaded" msgstr "Датотека није отпремљена" #: ajax/upload.php:28 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Недостаје привремена фасцикла" #: ajax/upload.php:29 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Не могу да пишем на диск" #: ajax/upload.php:45 msgid "Not enough space available" msgstr "" #: ajax/upload.php:69 msgid "Invalid directory." msgstr "" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Датотеке" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Unshare" msgstr "Укини дељење" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} већ постоји" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "replace" msgstr "замени" #: js/filelist.js:199 msgid "suggest name" msgstr "предложи назив" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "cancel" msgstr "откажи" #: js/filelist.js:248 msgid "replaced {new_name}" msgstr "замењено {new_name}" #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284 msgid "undo" msgstr "опозови" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "замењено {new_name} са {old_name}" #: js/filelist.js:282 msgid "unshared {files}" msgstr "укинуто дељење {files}" #: js/filelist.js:284 msgid "deleted {files}" msgstr "обрисано {files}" #: js/files.js:31 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:36 msgid "File name cannot be empty." msgstr "" #: js/files.js:45 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *." #: js/files.js:186 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "правим ZIP датотеку…" #: js/files.js:224 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова" #: js/files.js:224 msgid "Upload Error" msgstr "Грешка при отпремању" #: js/files.js:241 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404 msgid "Pending" msgstr "На чекању" #: js/files.js:280 msgid "1 file uploading" msgstr "Отпремам 1 датотеку" #: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352 msgid "{count} files uploading" msgstr "Отпремам {count} датотеке/а" #: js/files.js:355 js/files.js:388 msgid "Upload cancelled." msgstr "Отпремање је прекинуто." #: js/files.js:457 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање." #: js/files.js:527 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "Неисправан назив фасцикле. „Дељено“ користи Оунклауд." #: js/files.js:711 msgid "{count} files scanned" msgstr "Скенирано датотека: {count}" #: js/files.js:719 msgid "error while scanning" msgstr "грешка при скенирању" #: js/files.js:792 templates/index.php:66 msgid "Name" msgstr "Назив" #: js/files.js:793 templates/index.php:77 msgid "Size" msgstr "Величина" #: js/files.js:794 templates/index.php:79 msgid "Modified" msgstr "Измењено" #: js/files.js:813 msgid "1 folder" msgstr "1 фасцикла" #: js/files.js:815 msgid "{count} folders" msgstr "{count} фасцикле/и" #: js/files.js:823 msgid "1 file" msgstr "1 датотека" #: js/files.js:825 msgid "{count} files" msgstr "{count} датотеке/а" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Управљање датотекама" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Највећа величина датотеке" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "највећа величина:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 је неограничено" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Највећа величина ZIP датотека" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Нова" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "текстуална датотека" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "фасцикла" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Са везе" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "Отпреми" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "Прекини отпремање" #: templates/index.php:58 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!" #: templates/index.php:72 msgid "Download" msgstr "Преузми" #: templates/index.php:104 msgid "Upload too large" msgstr "Датотека је превелика" #: templates/index.php:106 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини." #: templates/index.php:111 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Скенирам датотеке…" #: templates/index.php:114 msgid "Current scanning" msgstr "Тренутно скенирање"