# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # AriesAnywhere Anywhere , 2012. # AriesAnywhere Anywhere , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:20+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th_TH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง upload_max_filesize ที่ระบุเอาไว้ในไฟล์ php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดเกินคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ระบุเอาไว้ในรูปแบบคำสั่งในภาษา HTML" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดยังไม่ได้ถูกอัพโหลดอย่างสมบูรณ์" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "ยังไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "แฟ้มเอกสารชั่วคราวเกิดการสูญหาย" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "เขียนข้อมูลลงแผ่นดิสก์ล้มเหลว" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "ไฟล์" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 msgid "Unshare" msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูล" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: js/fileactions.js:182 msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192 msgid "already exists" msgstr "มีอยู่แล้ว" #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192 msgid "replace" msgstr "แทนที่" #: js/filelist.js:190 msgid "suggest name" msgstr "แนะนำชื่อ" #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192 msgid "cancel" msgstr "ยกเลิก" #: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 msgid "replaced" msgstr "แทนที่แล้ว" #: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275 msgid "undo" msgstr "เลิกทำ" #: js/filelist.js:241 msgid "with" msgstr "กับ" #: js/filelist.js:273 msgid "unshared" msgstr "ยกเลิกการแชร์ข้อมูลแล้ว" #: js/filelist.js:275 msgid "deleted" msgstr "ลบแล้ว" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "กำลังสร้างไฟล์บีบอัด ZIP อาจใช้เวลาสักครู่" #: js/files.js:208 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ของคุณได้ เนื่องจากไฟล์ดังกล่าวเป็นไดเร็กทอรี่หรือมีขนาด 0 ไบต์" #: js/files.js:208 msgid "Upload Error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลด" #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371 msgid "Pending" msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการ" #: js/files.js:256 msgid "1 file uploading" msgstr "" #: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319 msgid "files uploading" msgstr "" #: js/files.js:322 js/files.js:355 msgid "Upload cancelled." msgstr "การอัพโหลดถูกยกเลิก" #: js/files.js:424 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "การอัพโหลดไฟล์กำลังอยู่ในระหว่างดำเนินการ การออกจากหน้าเว็บนี้จะทำให้การอัพโหลดถูกยกเลิก" #: js/files.js:494 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "ชื่อที่ใช้ไม่ถูกต้อง '/' ไม่อนุญาตให้ใช้งาน" #: js/files.js:667 msgid "files scanned" msgstr "ไฟล์ต่างๆได้รับการสแกนแล้ว" #: js/files.js:675 msgid "error while scanning" msgstr "พบข้อผิดพลาดในระหว่างการสแกนไฟล์" #: js/files.js:748 templates/index.php:48 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: js/files.js:749 templates/index.php:56 msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: js/files.js:750 templates/index.php:58 msgid "Modified" msgstr "ปรับปรุงล่าสุด" #: js/files.js:777 msgid "folder" msgstr "โฟลเดอร์" #: js/files.js:779 msgid "folders" msgstr "โฟลเดอร์" #: js/files.js:787 msgid "file" msgstr "ไฟล์" #: js/files.js:789 msgid "files" msgstr "ไฟล์" #: js/files.js:833 msgid "seconds ago" msgstr "" #: js/files.js:834 msgid "minute ago" msgstr "" #: js/files.js:835 msgid "minutes ago" msgstr "" #: js/files.js:838 msgid "today" msgstr "" #: js/files.js:839 msgid "yesterday" msgstr "" #: js/files.js:840 msgid "days ago" msgstr "" #: js/files.js:841 msgid "last month" msgstr "" #: js/files.js:843 msgid "months ago" msgstr "" #: js/files.js:844 msgid "last year" msgstr "" #: js/files.js:845 msgid "years ago" msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "การจัดกาไฟล์" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "ขนาดไฟล์สูงสุดที่อัพโหลดได้" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "จำนวนสูงสุดที่สามารถทำได้: " #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "จำเป็นต้องใช้สำหรับการดาวน์โหลดไฟล์พร้อมกันหลายๆไฟล์หรือดาวน์โหลดทั้งโฟลเดอร์" #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "อนุญาตให้ดาวน์โหลดเป็นไฟล์ ZIP ได้" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 หมายถึงไม่จำกัด" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ขนาดไฟล์ ZIP สูงสุด" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "อัพโหลดไฟล์ใหม่" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "ไฟล์ข้อความ" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "แฟ้มเอกสาร" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "จาก url" #: templates/index.php:20 msgid "Upload" msgstr "อัพโหลด" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "ยกเลิกการอัพโหลด" #: templates/index.php:40 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดๆอยู่ที่นี่ กรุณาอัพโหลดไฟล์!" #: templates/index.php:50 msgid "Share" msgstr "แชร์" #: templates/index.php:52 msgid "Download" msgstr "ดาวน์โหลด" #: templates/index.php:75 msgid "Upload too large" msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกินไป" #: templates/index.php:77 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "ไฟล์ที่คุณพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินกว่าขนาดสูงสุดที่กำหนดไว้ให้อัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้" #: templates/index.php:82 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "ไฟล์กำลังอยู่ระหว่างการสแกน, กรุณารอสักครู่." #: templates/index.php:85 msgid "Current scanning" msgstr "ไฟล์ที่กำลังสแกนอยู่ขณะนี้"