# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-18 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:14+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "මකා දැමීම සඳහා ප්‍රවර්ගයන් තෝරා නොමැත." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "" #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "ඉරිදා" #: js/config.php:33 msgid "Monday" msgstr "සඳුදා" #: js/config.php:34 msgid "Tuesday" msgstr "අඟහරුවාදා" #: js/config.php:35 msgid "Wednesday" msgstr "බදාදා" #: js/config.php:36 msgid "Thursday" msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" #: js/config.php:37 msgid "Friday" msgstr "සිකුරාදා" #: js/config.php:38 msgid "Saturday" msgstr "සෙනසුරාදා" #: js/config.php:43 msgid "January" msgstr "ජනවාරි" #: js/config.php:44 msgid "February" msgstr "පෙබරවාරි" #: js/config.php:45 msgid "March" msgstr "මාර්තු" #: js/config.php:46 msgid "April" msgstr "අප්‍රේල්" #: js/config.php:47 msgid "May" msgstr "මැයි" #: js/config.php:48 msgid "June" msgstr "ජූනි" #: js/config.php:49 msgid "July" msgstr "ජූලි" #: js/config.php:50 msgid "August" msgstr "අගෝස්තු" #: js/config.php:51 msgid "September" msgstr "සැප්තැම්බර්" #: js/config.php:52 msgid "October" msgstr "ඔක්තෝබර" #: js/config.php:53 msgid "November" msgstr "නොවැම්බර්" #: js/config.php:54 msgid "December" msgstr "දෙසැම්බර්" #: js/js.js:293 msgid "Settings" msgstr "සිටුවම්" #: js/js.js:725 msgid "seconds ago" msgstr "තත්පරයන්ට පෙර" #: js/js.js:726 msgid "1 minute ago" msgstr "1 මිනිත්තුවකට පෙර" #: js/js.js:727 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "1 hour ago" msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "{hours} hours ago" msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "today" msgstr "අද" #: js/js.js:731 msgid "yesterday" msgstr "ඊයේ" #: js/js.js:732 msgid "{days} days ago" msgstr "" #: js/js.js:733 msgid "last month" msgstr "පෙර මාසයේ" #: js/js.js:734 msgid "{months} months ago" msgstr "" #: js/js.js:735 msgid "months ago" msgstr "මාස කීපයකට පෙර" #: js/js.js:736 msgid "last year" msgstr "පෙර අවුරුද්දේ" #: js/js.js:737 msgid "years ago" msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර" #: js/oc-dialogs.js:117 msgid "Choose" msgstr "තෝරන්න" #: js/oc-dialogs.js:122 msgid "Cancel" msgstr "එපා" #: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200 msgid "Error loading file picker template" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:164 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "No" msgstr "එපා" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Ok" msgstr "හරි" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:620 #: js/share.js:632 msgid "Error" msgstr "දෝෂයක්" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "බෙදා හදා ගන්න" #: js/share.js:125 js/share.js:660 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:172 msgid "Share with" msgstr "බෙදාගන්න" #: js/share.js:177 msgid "Share with link" msgstr "යොමුවක් මඟින් බෙදාගන්න" #: js/share.js:180 msgid "Password protect" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න" #: js/share.js:182 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" msgstr "මුර පදය" #: js/share.js:187 msgid "Allow Public Upload" msgstr "" #: js/share.js:191 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:192 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:197 msgid "Set expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න" #: js/share.js:198 msgid "Expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය" #: js/share.js:230 msgid "Share via email:" msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල මඟින් බෙදාගන්න: " #: js/share.js:232 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:270 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:306 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:327 msgid "Unshare" msgstr "නොබෙදු" #: js/share.js:339 msgid "can edit" msgstr "සංස්කරණය කළ හැක" #: js/share.js:341 msgid "access control" msgstr "ප්‍රවේශ පාලනය" #: js/share.js:344 msgid "create" msgstr "සදන්න" #: js/share.js:347 msgid "update" msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න" #: js/share.js:350 msgid "delete" msgstr "මකන්න" #: js/share.js:353 msgid "share" msgstr "බෙදාහදාගන්න" #: js/share.js:387 js/share.js:607 msgid "Password protected" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත" #: js/share.js:620 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:632 msgid "Error setting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:647 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:658 msgid "Email sent" msgstr "" #: js/update.js:17 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "" #: js/update.js:21 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller.php:60 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.
If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.
If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!
Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්‍යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Request reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "ඔබේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන ලදී" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "පිවිසුම් පිටුවට" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "නව මුරපදය" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "පෞද්ගලික" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "පරිශීලකයන්" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "යෙදුම්" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "පරිපාලක" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "උදව්" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "සොයා ගත නොහැක" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "Hey there,\n" "\n" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" "Cheers!" msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "ප්‍රභේදයන් සංස්කරණය" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "එකතු කරන්න" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්‍යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an admin account" msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" msgstr "දියුණු/උසස්" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" msgstr "භාවිතා වනු ඇත" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" msgstr "දත්තගබඩාවේ නම" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න" #: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "" #: templates/layout.user.php:68 msgid "Log out" msgstr "නික්මීම" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" msgstr "මුරපදය අමතකද?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" msgstr "මතක තබාගන්න" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" msgstr "ප්‍රවේශවන්න" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" msgstr "" #: templates/mail.php:16 #, php-format msgid "" "Hey there,

just letting you know that %s shared »%s« with you.
View it!

Cheers!" msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "පෙර" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "ඊළඟ" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr ""