# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2012. # Sơn Nguyễn , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-23 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 23:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Không có lỗi, các tập tin đã được tải lên thành công" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Những tập tin được tải lên vượt quá upload_max_filesize được chỉ định trong php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Kích thước những tập tin tải lên vượt quá MAX_FILE_SIZE đã được quy định" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Tập tin tải lên mới chỉ tải lên được một phần" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Không có tập tin nào được tải lên" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Không tìm thấy thư mục tạm" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Không thể ghi " #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Tập tin" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64 msgid "Unshare" msgstr "Không chia sẽ" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: js/fileactions.js:172 msgid "Rename" msgstr "Sửa tên" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} đã tồn tại" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "replace" msgstr "thay thế" #: js/filelist.js:198 msgid "suggest name" msgstr "tên gợi ý" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "cancel" msgstr "hủy" #: js/filelist.js:247 msgid "replaced {new_name}" msgstr "đã thay thế {new_name}" #: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283 msgid "undo" msgstr "lùi lại" #: js/filelist.js:249 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "đã thay thế {new_name} bằng {old_name}" #: js/filelist.js:281 msgid "unshared {files}" msgstr "hủy chia sẽ {files}" #: js/filelist.js:283 msgid "deleted {files}" msgstr "đã xóa {files}" #: js/files.js:171 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "Tạo tập tin ZIP, điều này có thể làm mất một chút thời gian" #: js/files.js:206 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Không thể tải lên tập tin này do nó là một thư mục hoặc kích thước tập tin bằng 0 byte" #: js/files.js:206 msgid "Upload Error" msgstr "Tải lên lỗi" #: js/files.js:223 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: js/files.js:242 js/files.js:356 js/files.js:386 msgid "Pending" msgstr "Chờ" #: js/files.js:262 msgid "1 file uploading" msgstr "1 tệp tin đang được tải lên" #: js/files.js:265 js/files.js:319 js/files.js:334 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} tập tin đang tải lên" #: js/files.js:337 js/files.js:370 msgid "Upload cancelled." msgstr "Hủy tải lên" #: js/files.js:439 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Tập tin tải lên đang được xử lý. Nếu bạn rời khỏi trang bây giờ sẽ hủy quá trình này." #: js/files.js:509 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Tên không hợp lệ ,không được phép dùng '/'" #: js/files.js:513 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "" #: js/files.js:694 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} tập tin đã được quét" #: js/files.js:702 msgid "error while scanning" msgstr "lỗi trong khi quét" #: js/files.js:775 templates/index.php:50 msgid "Name" msgstr "Tên" #: js/files.js:776 templates/index.php:58 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: js/files.js:777 templates/index.php:60 msgid "Modified" msgstr "Thay đổi" #: js/files.js:804 msgid "1 folder" msgstr "1 thư mục" #: js/files.js:806 msgid "{count} folders" msgstr "{count} thư mục" #: js/files.js:814 msgid "1 file" msgstr "1 tập tin" #: js/files.js:816 msgid "{count} files" msgstr "{count} tập tin" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Xử lý tập tin" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Kích thước tối đa " #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "tối đa cho phép:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Cần thiết cho tải nhiều tập tin và thư mục." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Cho phép ZIP-download" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 là không giới hạn" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Kích thước tối đa cho các tập tin ZIP" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Mới" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Tập tin văn bản" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #: templates/index.php:11 msgid "From link" msgstr "Từ liên kết" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: templates/index.php:29 msgid "Cancel upload" msgstr "Hủy upload" #: templates/index.php:42 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Không có gì ở đây .Hãy tải lên một cái gì đó !" #: templates/index.php:52 msgid "Share" msgstr "Chia sẻ" #: templates/index.php:54 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #: templates/index.php:77 msgid "Upload too large" msgstr "Tập tin tải lên quá lớn" #: templates/index.php:79 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Các tập tin bạn đang tải lên vượt quá kích thước tối đa cho phép trên máy chủ ." #: templates/index.php:84 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Tập tin đang được quét ,vui lòng chờ." #: templates/index.php:87 msgid "Current scanning" msgstr "Hiện tại đang quét"