# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 05:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Methwyd symud %s - Mae ffeil gyda'r enw hwn eisoes yn bodoli"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Methwyd symud %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ni lwythwyd ffeil i fyny. Gwall anhysbys."

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Does dim gwall, llwythodd y ffeil i fyny'n llwyddiannus"

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Mae'r ffeil lwythwyd i fyny'n fwy na chyfarwyddeb upload_max_filesize yn php.ini:"

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Mae'r ffeil lwythwyd i fyny'n fwy na chyfarwyddeb MAX_FILE_SIZE bennwyd yn y ffurflen HTML"

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Dim ond yn rhannol y llwythwyd y ffeil i fyny"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ni lwythwyd ffeil i fyny"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Plygell dros dro yn eisiau"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Methwyd ysgrifennu i'r ddisg"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Dim digon o le storio ar gael"

#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "Cyfeiriadur annilys."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Methu llwytho'ch ffeil i fyny gan ei fod yn gyferiadur neu'n cynnwys 0 beit"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Dim digon o le ar gael"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Diddymwyd llwytho i fyny."

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Mae ffeiliau'n cael eu llwytho i fyny. Bydd gadael y dudalen hon nawr yn diddymu'r broses."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Does dim hawl cael URL gwag."

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Gwall"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Rhannu"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dileu'n barhaol"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
msgid "Pending"
msgstr "I ddod"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} yn bodoli'n barod"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "replace"
msgstr "amnewid"

#: js/filelist.js:304
msgid "suggest name"
msgstr "awgrymu enw"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "cancel"
msgstr "diddymu"

#: js/filelist.js:351
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "newidiwyd {new_name} yn lle {old_name}"

#: js/filelist.js:351
msgid "undo"
msgstr "dadwneud"

#: js/filelist.js:376
msgid "perform delete operation"
msgstr "cyflawni gweithred dileu"

#: js/filelist.js:458
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 ffeil yn llwytho i fyny"

#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
msgid "files uploading"
msgstr "ffeiliau'n llwytho i fyny"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "Mae '.' yn enw ffeil annilys."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Does dim hawl cael enw ffeil gwag."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Enw annilys, ni chaniateir, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' na '*'."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Mae eich storfa'n llawn, ni ellir diweddaru a chydweddu ffeiliau mwyach!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Mae eich storfa bron a bod yn llawn ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Wrthi'n paratoi i lwytho i lawr. Gall gymryd peth amser os yw'r ffeiliau'n fawr."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Enw plygell annilys. Mae'r defnydd o 'Shared' yn cael ei gadw gan Owncloud"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: js/files.js:745
msgid "Size"
msgstr "Maint"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Addaswyd"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 blygell"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} plygell"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 ffeil"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ffeil"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Llwytho i fyny"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Trafod ffeiliau"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maint mwyaf llwytho i fyny"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "mwyaf. posib:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Angen ar gyfer llwytho mwy nag un ffeil neu blygell i lawr yr un pryd."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Galluogi llwytho i lawr ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 yn ddiderfyn"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maint mewnbynnu mwyaf ffeiliau ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Cadw"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Newydd"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Ffeil destun"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Dolen o"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Ffeiliau ddilewyd"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Diddymu llwytho i fyny"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Nid oes gennych hawliau ysgrifennu fan hyn."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Does dim byd fan hyn. Llwythwch rhywbeth i fyny!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Llwytho i lawr"

#: templates/index.php:80
msgid "Size (MB)"
msgstr ""

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Dad-rannu"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Maint llwytho i fyny'n rhy fawr"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Mae'r ffeiliau rydych yn ceisio llwytho i fyny'n fwy na maint mwyaf llwytho ffeiliau i fyny ar y gweinydd hwn."

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Arhoswch, mae ffeiliau'n cael eu sganio."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Sganio cyfredol"

#: templates/part.list.php:76
msgid "directory"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:78
msgid "directories"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:87
msgid "file"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:89
msgid "files"
msgstr ""

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Uwchraddio storfa system ffeiliau..."