# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mariano , 2012. # , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-20 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 23:11+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Ne eblis ŝargi liston el aplikaĵovendejo" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "La grupo jam ekzistas" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Ne eblis aldoni la grupon" #: ajax/enableapp.php:12 msgid "Could not enable app. " msgstr "Ne eblis kapabligi la aplikaĵon." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "La retpoŝtadreso konserviĝis" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Nevalida retpoŝtadreso" #: ajax/openid.php:13 msgid "OpenID Changed" msgstr "La agordo de OpenID estas ŝanĝita" #: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Nevalida peto" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Ne eblis forigi la grupon" #: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Aŭtentiga eraro" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "Ne eblis forigi la uzanton" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "La lingvo estas ŝanĝita" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Administrantoj ne povas forigi sin mem el la administra grupo." #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Ne eblis aldoni la uzanton al la grupo %s" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Ne eblis forigi la uzantan el la grupo %s" #: js/apps.js:28 js/apps.js:67 msgid "Disable" msgstr "Malkapabligi" #: js/apps.js:28 js/apps.js:55 msgid "Enable" msgstr "Kapabligi" #: js/personal.js:69 msgid "Saving..." msgstr "Konservante..." #: personal.php:42 personal.php:43 msgid "__language_name__" msgstr "Esperanto" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Aldonu vian aplikaĵon" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "Pli da aplikaĵoj" #: templates/apps.php:27 msgid "Select an App" msgstr "Elekti aplikaĵon" #: templates/apps.php:31 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Vidu la paĝon pri aplikaĵoj ĉe apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:32 msgid "-licensed by " msgstr "-permesilhavigita de " #: templates/help.php:3 msgid "User Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:4 msgid "Administrator Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Online Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:7 msgid "Forum" msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Bugtracker" msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Commercial Support" msgstr "" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Vi uzas %s el la haveblaj %s" #: templates/personal.php:12 msgid "Clients" msgstr "" #: templates/personal.php:13 msgid "Download Desktop Clients" msgstr "" #: templates/personal.php:14 msgid "Download Android Client" msgstr "" #: templates/personal.php:15 msgid "Download iOS Client" msgstr "" #: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" #: templates/personal.php:22 msgid "Your password was changed" msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis" #: templates/personal.php:23 msgid "Unable to change your password" msgstr "Ne eblis ŝanĝi vian pasvorton" #: templates/personal.php:24 msgid "Current password" msgstr "Nuna pasvorto" #: templates/personal.php:25 msgid "New password" msgstr "Nova pasvorto" #: templates/personal.php:26 msgid "show" msgstr "montri" #: templates/personal.php:27 msgid "Change password" msgstr "Ŝanĝi la pasvorton" #: templates/personal.php:33 msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" #: templates/personal.php:34 msgid "Your email address" msgstr "Via retpoŝta adreso" #: templates/personal.php:35 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Enigu retpoŝtadreson por kapabligi pasvortan restaŭron" #: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42 msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: templates/personal.php:47 msgid "Help translate" msgstr "Helpu traduki" #: templates/personal.php:52 msgid "WebDAV" msgstr "" #: templates/personal.php:54 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "" #: templates/personal.php:63 msgid "Version" msgstr "" #: templates/personal.php:65 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Ellaborita de la komunumo de ownCloud, la fontokodo publikas laŭ la permesilo AGPL." #: templates/users.php:21 templates/users.php:76 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Krei" #: templates/users.php:35 msgid "Default Quota" msgstr "Defaŭlta kvoto" #: templates/users.php:55 templates/users.php:138 msgid "Other" msgstr "Alia" #: templates/users.php:80 templates/users.php:112 msgid "Group Admin" msgstr "Grupadministranto" #: templates/users.php:82 msgid "Quota" msgstr "Kvoto" #: templates/users.php:146 msgid "Delete" msgstr "Forigi"