# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jiri Grönroos , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-19 01:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-19 05:24+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Ei pystytä lataamaan listaa sovellusvarastosta (App Store)" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" msgstr "Tunnistautumisvirhe" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." msgstr "Näyttönimesi on muutettu." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" msgstr "Näyttönimen muuttaminen epäonnistui" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Ryhmä on jo olemassa" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "Sovelluksen käyttöönotto epäonnistui." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Sähköposti tallennettu" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Virheellinen sähköposti" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Ryhmän poisto epäonnistui" #: ajax/removeuser.php:25 msgid "Unable to delete user" msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Kieli on vaihdettu" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Virheellinen pyyntö" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Ylläpitäjät eivät poistaa omia tunnuksiaan ylläpitäjien ryhmästä" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Käyttäjän tai ryhmän %s lisääminen ei onnistu" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Käyttäjän poistaminen ryhmästä %s ei onnistu" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Sovelluksen päivitys epäonnistui." #: js/apps.js:35 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Päivitä versioon {appversion}" #: js/apps.js:41 js/apps.js:81 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" #: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88 msgid "Enable" msgstr "Käytä" #: js/apps.js:60 msgid "Please wait...." msgstr "Odota hetki..." #: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: js/apps.js:95 msgid "Updating...." msgstr "Päivitetään..." #: js/apps.js:98 msgid "Error while updating app" msgstr "Virhe sovellusta päivittäessä" #: js/apps.js:101 msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" #: js/personal.js:118 msgid "Saving..." msgstr "Tallennetaan..." #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "poistettu" #: js/users.js:47 msgid "undo" msgstr "kumoa" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" msgstr "Käyttäjän poistaminen ei onnistunut" #: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87 #: templates/users.php:112 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124 msgid "Group Admin" msgstr "Ryhmän ylläpitäjä" #: js/users.js:115 templates/users.php:164 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: js/users.js:269 msgid "add group" msgstr "lisää ryhmä" #: js/users.js:428 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Anna kelvollinen käyttäjätunnus" #: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450 msgid "Error creating user" msgstr "Virhe käyttäjää luotaessa" #: js/users.js:434 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Anna kelvollinen salasana" #: personal.php:37 personal.php:38 msgid "__language_name__" msgstr "_kielen_nimi_" #: templates/admin.php:17 msgid "Security Warning" msgstr "Turvallisuusvaroitus" #: templates/admin.php:20 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "Data-kansio ja tiedostot ovat ehkä saavutettavissa Internetistä. .htaccess-tiedosto, jolla kontrolloidaan pääsyä, ei toimi. Suosittelemme, että muutat web-palvelimesi asetukset niin ettei data-kansio ole enää pääsyä tai siirrät data-kansion pois web-palvelimen tiedostojen juuresta." #: templates/admin.php:31 msgid "Setup Warning" msgstr "" #: templates/admin.php:34 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" #: templates/admin.php:35 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Lue tarkasti asennusohjeet." #: templates/admin.php:46 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Moduuli 'fileinfo' puuttuu" #: templates/admin.php:49 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "" #: templates/admin.php:60 msgid "Locale not working" msgstr "" #: templates/admin.php:65 #, php-format msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." msgstr "" #: templates/admin.php:77 msgid "Internet connection not working" msgstr "Internet-yhteys ei toimi" #: templates/admin.php:80 msgid "" "This ownCloud server has no working internet connection. This means that " "some of the features like mounting of external storage, notifications about " "updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from " "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." msgstr "" #: templates/admin.php:94 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: templates/admin.php:103 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "" #: templates/admin.php:113 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." msgstr "" #: templates/admin.php:123 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." msgstr "" #: templates/admin.php:130 msgid "Sharing" msgstr "Jakaminen" #: templates/admin.php:136 msgid "Enable Share API" msgstr "Käytä jakamisen ohjelmointirajapintaa" #: templates/admin.php:137 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Salli sovellusten käyttää jakamisen ohjelmointirajapintaa" #: templates/admin.php:144 msgid "Allow links" msgstr "Salli linkit" #: templates/admin.php:145 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Salli käyttäjien jakaa kohteita käyttäen linkkejä" #: templates/admin.php:152 msgid "Allow resharing" msgstr "Salli uudelleenjakaminen" #: templates/admin.php:153 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Mahdollistaa käyttäjien jakavan uudelleen heidän kanssaan jaettuja kohteita" #: templates/admin.php:160 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Salli käyttäjien jakaa kenen tahansa kanssa" #: templates/admin.php:163 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Salli jakaminen vain samoissa ryhmissä olevien käyttäjien kesken" #: templates/admin.php:170 msgid "Security" msgstr "Tietoturva" #: templates/admin.php:183 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Pakota HTTPS" #: templates/admin.php:184 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." msgstr "Pakottaa salaamaan ownCloudiin kohdistuvat yhteydet." #: templates/admin.php:187 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." msgstr "" #: templates/admin.php:197 msgid "Log" msgstr "Loki" #: templates/admin.php:198 msgid "Log level" msgstr "Lokitaso" #: templates/admin.php:229 msgid "More" msgstr "Enemmän" #: templates/admin.php:230 msgid "Less" msgstr "Vähemmän" #: templates/admin.php:236 templates/personal.php:116 msgid "Version" msgstr "Versio" #: templates/admin.php:240 templates/personal.php:119 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Kehityksestä on vastannut ownCloud-yhteisö, lähdekoodi on julkaistu lisenssin AGPL alaisena." #: templates/apps.php:13 msgid "Add your App" msgstr "Lisää sovelluksesi" #: templates/apps.php:28 msgid "More Apps" msgstr "Lisää sovelluksia" #: templates/apps.php:33 msgid "Select an App" msgstr "Valitse sovellus" #: templates/apps.php:39 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Katso sovellussivu osoitteessa apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:41 msgid "-licensed by " msgstr "-lisensoija " #: templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Käyttäjäohjeistus" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Ylläpito-ohjeistus" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Verkko-ohjeistus" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Keskustelupalsta" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Ohjelmistovirheiden jäljitys" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Kaupallinen tuki" #: templates/personal.php:10 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Aseta sovellukset synkronoimaan tiedostosi" #: templates/personal.php:21 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Näytä ensimmäisen käyttökerran avustaja uudelleen" #: templates/personal.php:29 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Käytössäsi on %s/%s" #: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: templates/personal.php:42 msgid "Your password was changed" msgstr "Salasanasi vaihdettiin" #: templates/personal.php:43 msgid "Unable to change your password" msgstr "Salasanaasi ei voitu vaihtaa" #: templates/personal.php:44 msgid "Current password" msgstr "Nykyinen salasana" #: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" #: templates/personal.php:48 msgid "Change password" msgstr "Vaihda salasana" #: templates/personal.php:60 templates/users.php:85 msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #: templates/personal.php:75 msgid "Email" msgstr "Sähköpostiosoite" #: templates/personal.php:77 msgid "Your email address" msgstr "Sähköpostiosoitteesi" #: templates/personal.php:78 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi, jotta unohdettu salasana on mahdollista palauttaa" #: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: templates/personal.php:100 msgid "Help translate" msgstr "Auta kääntämisessä" #: templates/personal.php:106 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:108 #, php-format msgid "" "Use this address to access your Files via WebDAV" msgstr "Käytä tätä osoitetta päästäksesi käsiksi tiedostoihisi WebDAVin kautta" #: templates/users.php:21 msgid "Login Name" msgstr "Kirjautumisnimi" #: templates/users.php:30 msgid "Create" msgstr "Luo" #: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "" #: templates/users.php:42 msgid "Default Storage" msgstr "Oletustallennustila" #: templates/users.php:48 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" #: templates/users.php:66 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "Muu" #: templates/users.php:84 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: templates/users.php:91 msgid "Storage" msgstr "Tallennustila" #: templates/users.php:102 msgid "change display name" msgstr "vaihda näyttönimi" #: templates/users.php:106 msgid "set new password" msgstr "aseta uusi salasana" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "Oletus"