# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Efstathios Iosifidis , 2013 # Efstathios Iosifidis , 2013 # gtsamis , 2013 # frerisp , 2013 # vkehayas , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s" #: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό." #: ajax/newfile.php:62 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται." #: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137 #: lib/app.php:65 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" #: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "Το όνομα %s χρησιμοποιείτε ήδη στον φάκελο %s. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα." #: ajax/newfile.php:96 msgid "Not a valid source" msgstr "Μη έγκυρη πηγή" #: ajax/newfile.php:101 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "Ο διακομιστής δεν επιτρέπεται να ανοίγει URL, παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή" #: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του %s στο %s" #: ajax/newfile.php:155 msgid "Error when creating the file" msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "Το όνομα φακέλου δεν μπορεί να είναι κενό." #: ajax/newfolder.php:65 msgid "Error when creating the folder" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου" #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Αδυναμία ορισμού καταλόγου αποστολής." #: ajax/upload.php:29 msgid "Invalid Token" msgstr "Μη έγκυρο Token" #: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα" #: ajax/upload.php:74 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς" #: ajax/upload.php:75 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini" #: ajax/upload.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα" #: ajax/upload.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει" #: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε" #: ajax/upload.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος" #: ajax/upload.php:81 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο" #: ajax/upload.php:99 msgid "Not enough storage available" msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος" #: ajax/upload.php:156 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Η φόρτωση απέτυχε. Αδυναμία εύρεσης αρχείου προς φόρτωση." #: ajax/upload.php:166 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Η φόρτωση απέτυχε. Αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείων." #: ajax/upload.php:185 msgid "Invalid directory." msgstr "Μη έγκυρος φάκελος." #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: js/file-upload.js:247 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης {filename} καθώς είναι κατάλογος αρχείων ή έχει 0 bytes" #: js/file-upload.js:258 msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "" #: js/file-upload.js:268 msgid "" "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" msgstr "" #: js/file-upload.js:338 msgid "Upload cancelled." msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε." #: js/file-upload.js:383 msgid "Could not get result from server." msgstr "Αδυναμία λήψης αποτελέσματος από το διακομιστή." #: js/file-upload.js:475 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή." #: js/file-upload.js:562 msgid "URL cannot be empty" msgstr "Η URL δεν πρέπει να είναι κενή" #: js/file-upload.js:566 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "Στον αρχικό φάκελο το όνομα 'Shared' διατηρείται από το σύστημα" #: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη" #: js/file-upload.js:634 msgid "Could not create file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου" #: js/file-upload.js:650 msgid "Could not create folder" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου" #: js/file-upload.js:700 msgid "Error fetching URL" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης URL" #: js/fileactions.js:149 msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" #: js/fileactions.js:162 msgid "Delete permanently" msgstr "Μόνιμη διαγραφή" #: js/fileactions.js:223 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" #: js/filelist.js:456 msgid "Could not rename file" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου" #: js/filelist.js:591 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}" #: js/filelist.js:591 msgid "undo" msgstr "αναίρεση" #: js/filelist.js:662 msgid "Error deleting file." msgstr "Σφάλμα διαγραφής αρχείου." #: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n φάκελος" msgstr[1] "%n φάκελοι" #: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n αρχείο" msgstr[1] "%n αρχεία" #: js/filelist.js:695 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{Κατάλογοι αρχείων} και {αρχεία}" #: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Ανέβασμα %n αρχείου" msgstr[1] "Ανέβασμα %n αρχείων" #: js/files.js:96 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!" #: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "Η εφαρμογή κρυπτογράφησης είναι ενεργοποιημένη αλλά τα κλειδιά σας δεν έχουν καταγραφεί, παρακαλώ αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε." #: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Άκυρο προσωπικό κλειδί για την εφαρμογή κρυπτογράφησης. Παρακαλώ ενημερώστε τον κωδικό του προσωπικού κλειδίου σας στις προσωπικές ρυθμίσεις για να επανακτήσετε πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα σας αρχεία." #: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Η κρυπτογράφηση απενεργοποιήθηκε, αλλά τα αρχεία σας είναι ακόμα κρυπτογραφημένα. Παρακαλούμε απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση αρχείων από τις προσωπικές σας ρυθμίσεις" #: js/files.js:379 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος." #: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error moving file" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου" #: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: js/files.js:672 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: js/files.js:673 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: js/files.js:674 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "Άκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Shared' διατηρείται από το σύστημα." #: lib/app.php:111 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s" #: lib/helper.php:14 templates/index.php:23 msgid "Upload" msgstr "Μεταφόρτωση" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Διαχείριση αρχείων" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "μέγιστο δυνατό:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 για απεριόριστο" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Νέο" #: templates/index.php:9 msgid "New text file" msgstr "Νέο αρχείο κειμένου" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Αρχείο κειμένου" #: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "Νέος κατάλογος" #: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "Από σύνδεσμο" #: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "Διαγραμμένα αρχεία" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Ακύρωση αποστολής" #: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα φόρτωσης ή δημιουργίας αρχείων εδώ" #: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!" #: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή" #: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή." #: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε." #: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Ενημέρωση της μνήμης cache του συστήματος αρχείων..."