# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Sơn Nguyễn , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-02 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 23:33+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:35 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:37 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:40 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "Xóa thất bại" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "" #: js/settings.js:120 msgid "Connection test succeeded" msgstr "" #: js/settings.js:125 msgid "Connection test failed" msgstr "" #: js/settings.js:135 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Confirm Deletion" msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" msgstr "" #: templates/settings.php:17 msgid "Add Server Configuration" msgstr "" #: templates/settings.php:21 msgid "Host" msgstr "Máy chủ" #: templates/settings.php:21 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Bạn có thể bỏ qua các giao thức, ngoại trừ SSL. Sau đó bắt đầu với ldaps://" #: templates/settings.php:22 msgid "Base DN" msgstr "DN cơ bản" #: templates/settings.php:22 msgid "One Base DN per line" msgstr "" #: templates/settings.php:22 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Bạn có thể chỉ định DN cơ bản cho người dùng và các nhóm trong tab Advanced" #: templates/settings.php:23 msgid "User DN" msgstr "Người dùng DN" #: templates/settings.php:23 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Các DN của người sử dụng đã được thực hiện, ví dụ như uid =agent , dc = example, dc = com. Để truy cập nặc danh ,DN và mật khẩu trống." #: templates/settings.php:24 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: templates/settings.php:24 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Cho phép truy cập nặc danh , DN và mật khẩu trống." #: templates/settings.php:25 msgid "User Login Filter" msgstr "Lọc người dùng đăng nhập" #: templates/settings.php:25 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Xác định các bộ lọc để áp dụng, khi đăng nhập . uid%% thay thế tên người dùng trong các lần đăng nhập." #: templates/settings.php:25 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:26 msgid "User List Filter" msgstr "Lọc danh sách thành viên" #: templates/settings.php:26 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Xác định các bộ lọc để áp dụng, khi người dụng sử dụng." #: templates/settings.php:26 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "mà không giữ chỗ nào, ví dụ như \"objectClass = person\"." #: templates/settings.php:27 msgid "Group Filter" msgstr "Bộ lọc nhóm" #: templates/settings.php:27 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Xác định các bộ lọc để áp dụng, khi nhóm sử dụng." #: templates/settings.php:27 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "mà không giữ chỗ nào, ví dụ như \"objectClass = osixGroup\"." #: templates/settings.php:30 msgid "Configuration Active" msgstr "" #: templates/settings.php:30 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: templates/settings.php:32 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "" #: templates/settings.php:32 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "" #: templates/settings.php:33 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "" #: templates/settings.php:34 msgid "Disable Main Server" msgstr "" #: templates/settings.php:34 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgstr "" #: templates/settings.php:35 msgid "Base User Tree" msgstr "Cây người dùng cơ bản" #: templates/settings.php:35 msgid "One User Base DN per line" msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "User Search Attributes" msgstr "" #: templates/settings.php:36 templates/settings.php:38 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "" #: templates/settings.php:37 msgid "Base Group Tree" msgstr "Cây nhóm cơ bản" #: templates/settings.php:37 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "Group Search Attributes" msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Group-Member association" msgstr "Nhóm thành viên Cộng đồng" #: templates/settings.php:40 msgid "Use TLS" msgstr "Sử dụng TLS" #: templates/settings.php:40 msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail." msgstr "Kết nối SSL bị lỗi. " #: templates/settings.php:41 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Trường hợp insensitve LDAP máy chủ (Windows)" #: templates/settings.php:42 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Tắt xác thực chứng nhận SSL" #: templates/settings.php:42 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Nếu kết nối chỉ hoạt động với tùy chọn này, vui lòng import LDAP certificate SSL trong máy chủ ownCloud của bạn." #: templates/settings.php:42 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Không khuyến khích, Chỉ sử dụng để thử nghiệm." #: templates/settings.php:43 msgid "User Display Name Field" msgstr "Hiển thị tên người sử dụng" #: templates/settings.php:43 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "Các thuộc tính LDAP sử dụng để tạo tên người dùng ownCloud." #: templates/settings.php:44 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Hiển thị tên nhóm" #: templates/settings.php:44 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "Các thuộc tính LDAP sử dụng để tạo các nhóm ownCloud." #: templates/settings.php:46 msgid "in bytes" msgstr "Theo Byte" #: templates/settings.php:48 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "trong vài giây. Một sự thay đổi bộ nhớ cache." #: templates/settings.php:49 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Để trống tên người dùng (mặc định). Nếu không chỉ định thuộc tính LDAP/AD" #: templates/settings.php:51 msgid "Help" msgstr "Giúp đỡ"