# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Martin , 2011-2012. # Michal Hrušecký , 2012. # Tomáš Chvátal , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr upload_max_filesize v php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Zápis na disk selhal" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 msgid "Unshare" msgstr "Zrušit sdílení" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: js/fileactions.js:182 msgid "Rename" msgstr "" #: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190 msgid "already exists" msgstr "již existuje" #: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190 msgid "replace" msgstr "nahradit" #: js/filelist.js:188 msgid "suggest name" msgstr "navrhnout název" #: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190 msgid "cancel" msgstr "zrušit" #: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239 msgid "replaced" msgstr "nahrazeno" #: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239 js/filelist.js:271 js/filelist.js:273 msgid "undo" msgstr "zpět" #: js/filelist.js:239 msgid "with" msgstr "s" #: js/filelist.js:271 msgid "unshared" msgstr "sdílení zrušeno" #: js/filelist.js:273 msgid "deleted" msgstr "smazáno" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "generuji ZIP soubor, může to nějakou dobu trvat." #: js/files.js:208 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo má velikost 0 bajtů" #: js/files.js:208 msgid "Upload Error" msgstr "Chyba odesílání" #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371 msgid "Pending" msgstr "Čekající" #: js/files.js:355 msgid "Upload cancelled." msgstr "Odesílání zrušeno." #: js/files.js:424 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání." #: js/files.js:494 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Neplatný název, znak '/' není povolen" #: js/files.js:667 msgid "files scanned" msgstr "soubory prohledány" #: js/files.js:675 msgid "error while scanning" msgstr "chyba při prohledávání" #: js/files.js:749 templates/index.php:56 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: js/files.js:750 templates/index.php:58 msgid "Modified" msgstr "Změněno" #: js/files.js:777 msgid "folder" msgstr "složka" #: js/files.js:779 msgid "folders" msgstr "složky" #: js/files.js:787 msgid "file" msgstr "soubor" #: js/files.js:789 msgid "files" msgstr "soubory" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Zacházení se soubory" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximální velikost pro odesílání" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "největší možná: " #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Povolit ZIP-stahování" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 znamená bez omezení" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nový" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Textový soubor" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Složka" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "Z url" #: templates/index.php:20 msgid "Upload" msgstr "Odeslat" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "Zrušit odesílání" #: templates/index.php:40 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco." #: templates/index.php:48 msgid "Name" msgstr "Název" #: templates/index.php:50 msgid "Share" msgstr "Sdílet" #: templates/index.php:52 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: templates/index.php:75 msgid "Upload too large" msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký" #: templates/index.php:77 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru." #: templates/index.php:82 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte." #: templates/index.php:85 msgid "Current scanning" msgstr "Aktuální prohledávání"