# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dr. ROX , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:34+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt_LT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Nepateiktas programos pavadinimas." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Nepridėsite jokios kategorijos?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Tokia kategorija jau yra:" #: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511 msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+=" msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+=" #: js/js.js:190 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #: js/js.js:575 msgid "January" msgstr "Sausis" #: js/js.js:575 msgid "February" msgstr "Vasaris" #: js/js.js:575 msgid "March" msgstr "Kovas" #: js/js.js:575 msgid "April" msgstr "Balandis" #: js/js.js:575 msgid "May" msgstr "Gegužė" #: js/js.js:575 msgid "June" msgstr "Birželis" #: js/js.js:576 msgid "July" msgstr "Liepa" #: js/js.js:576 msgid "August" msgstr "Rugpjūtis" #: js/js.js:576 msgid "September" msgstr "Rugsėjis" #: js/js.js:576 msgid "October" msgstr "Spalis" #: js/js.js:576 msgid "November" msgstr "Lapkritis" #: js/js.js:576 msgid "December" msgstr "Gruodis" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Ne" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Gerai" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Trynimui nepasirinkta jokia kategorija." #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud slaptažodžio atkūrimas" #: lostpassword/templates/email.php:1 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Slaptažodio atkūrimui naudokite šią nuorodą: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Elektroniniu paštu gausite nuorodą, su kuria galėsite iš naujo nustatyti slaptažodį." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Užklausta" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Prisijungti nepavyko!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Prisijungimo vardas" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Prašyti nustatymo iš najo" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Jūsų slaptažodis buvo nustatytas iš naujo" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Į prisijungimo puslapį" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Naujas slaptažodis" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Atkurti slaptažodį" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Vartotojai" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Programos" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Administravimas" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Priėjimas draudžiamas" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Negalima rasti" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Redaguoti kategorijas" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Sukurti administratoriaus paskyrą" #: templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Išplėstiniai" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Duomenų katalogas" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Nustatyti duomenų bazę" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "bus naudojama" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Duomenų bazės vartotojas" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Duomenų bazės slaptažodis" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Duomenų bazės pavadinimas" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Duomenų bazės serveris" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Baigti diegimą" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "jūsų valdomos web paslaugos" #: templates/layout.user.php:49 msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "prisiminti" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Prisijungti" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Jūs atsijungėte." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "atgal" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "kitas"