# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Shinjo Park , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-20 01:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-20 05:24+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "분류 형식이 제공되지 않았습니다." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "추가할 분류가 없습니까?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "분류가 이미 존재합니다: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "객체 형식이 제공되지 않았습니다." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "%s ID가 제공되지 않았습니다." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "책갈피에 %s을(를) 추가할 수 없었습니다." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "삭제할 분류를 선택하지 않았습니다. " #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "책갈피에서 %s을(를) 삭제할 수 없었습니다." #: js/config.php:32 msgid "Sunday" msgstr "일요일" #: js/config.php:33 msgid "Monday" msgstr "월요일" #: js/config.php:34 msgid "Tuesday" msgstr "화요일" #: js/config.php:35 msgid "Wednesday" msgstr "수요일" #: js/config.php:36 msgid "Thursday" msgstr "목요일" #: js/config.php:37 msgid "Friday" msgstr "금요일" #: js/config.php:38 msgid "Saturday" msgstr "토요일" #: js/config.php:43 msgid "January" msgstr "1월" #: js/config.php:44 msgid "February" msgstr "2월" #: js/config.php:45 msgid "March" msgstr "3월" #: js/config.php:46 msgid "April" msgstr "4월" #: js/config.php:47 msgid "May" msgstr "5월" #: js/config.php:48 msgid "June" msgstr "6월" #: js/config.php:49 msgid "July" msgstr "7월" #: js/config.php:50 msgid "August" msgstr "8월" #: js/config.php:51 msgid "September" msgstr "9월" #: js/config.php:52 msgid "October" msgstr "10월" #: js/config.php:53 msgid "November" msgstr "11월" #: js/config.php:54 msgid "December" msgstr "12월" #: js/js.js:293 msgid "Settings" msgstr "설정" #: js/js.js:725 msgid "seconds ago" msgstr "초 전" #: js/js.js:726 msgid "1 minute ago" msgstr "1분 전" #: js/js.js:727 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes}분 전" #: js/js.js:728 msgid "1 hour ago" msgstr "1시간 전" #: js/js.js:729 msgid "{hours} hours ago" msgstr "{hours}시간 전" #: js/js.js:730 msgid "today" msgstr "오늘" #: js/js.js:731 msgid "yesterday" msgstr "어제" #: js/js.js:732 msgid "{days} days ago" msgstr "{days}일 전" #: js/js.js:733 msgid "last month" msgstr "지난 달" #: js/js.js:734 msgid "{months} months ago" msgstr "{months}개월 전" #: js/js.js:735 msgid "months ago" msgstr "개월 전" #: js/js.js:736 msgid "last year" msgstr "작년" #: js/js.js:737 msgid "years ago" msgstr "년 전" #: js/oc-dialogs.js:117 msgid "Choose" msgstr "선택" #: js/oc-dialogs.js:122 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200 msgid "Error loading file picker template" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:164 msgid "Yes" msgstr "예" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "No" msgstr "아니요" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Ok" msgstr "승락" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "객체 유형이 지정되지 않았습니다." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:620 #: js/share.js:632 msgid "Error" msgstr "오류" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "앱 이름이 지정되지 않았습니다." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "필요한 파일 {file}이(가) 설치되지 않았습니다!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "공유됨" #: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "공유" #: js/share.js:125 js/share.js:660 msgid "Error while sharing" msgstr "공유하는 중 오류 발생" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "공유 해제하는 중 오류 발생" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "권한 변경하는 중 오류 발생" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "{owner} 님이 여러분 및 그룹 {group}와(과) 공유 중" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "{owner} 님이 공유 중" #: js/share.js:172 msgid "Share with" msgstr "다음으로 공유" #: js/share.js:177 msgid "Share with link" msgstr "URL 링크로 공유" #: js/share.js:180 msgid "Password protect" msgstr "암호 보호" #: js/share.js:182 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" msgstr "암호" #: js/share.js:187 msgid "Allow Public Upload" msgstr "" #: js/share.js:191 msgid "Email link to person" msgstr "이메일 주소" #: js/share.js:192 msgid "Send" msgstr "전송" #: js/share.js:197 msgid "Set expiration date" msgstr "만료 날짜 설정" #: js/share.js:198 msgid "Expiration date" msgstr "만료 날짜" #: js/share.js:230 msgid "Share via email:" msgstr "이메일로 공유:" #: js/share.js:232 msgid "No people found" msgstr "발견된 사람 없음" #: js/share.js:270 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "다시 공유할 수 없습니다" #: js/share.js:306 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "{user} 님과 {item}에서 공유 중" #: js/share.js:327 msgid "Unshare" msgstr "공유 해제" #: js/share.js:339 msgid "can edit" msgstr "편집 가능" #: js/share.js:341 msgid "access control" msgstr "접근 제어" #: js/share.js:344 msgid "create" msgstr "생성" #: js/share.js:347 msgid "update" msgstr "업데이트" #: js/share.js:350 msgid "delete" msgstr "삭제" #: js/share.js:353 msgid "share" msgstr "공유" #: js/share.js:387 js/share.js:607 msgid "Password protected" msgstr "암호로 보호됨" #: js/share.js:620 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "만료 날짜 해제 오류" #: js/share.js:632 msgid "Error setting expiration date" msgstr "만료 날짜 설정 오류" #: js/share.js:647 msgid "Sending ..." msgstr "전송 중..." #: js/share.js:658 msgid "Email sent" msgstr "이메일 발송됨" #: js/update.js:17 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "업데이트가 실패하였습니다. 이 문제를 ownCloud 커뮤니티에 보고해 주십시오." #: js/update.js:21 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "업데이트가 성공하였습니다. ownCloud로 돌아갑니다." #: lostpassword/controller.php:60 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud 암호 재설정" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "다음 링크를 사용하여 암호를 재설정할 수 있습니다: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.
If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.
If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 msgid "Request failed!
Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "이메일로 암호 재설정 링크를 보냈습니다." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:22 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:24 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Request reset" msgstr "요청 초기화" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "암호가 재설정되었습니다" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "로그인 화면으로" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "새 암호" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "암호 재설정" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "개인" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "사용자" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "앱" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "관리자" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "도움말" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "접근 금지됨" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "클라우드를 찾을 수 없습니다" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "Hey there,\n" "\n" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" "Cheers!" msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "분류 수정" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "추가" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "보안 경고" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "사용 중인 PHP 버전이 NULL 바이트 공격에 취약합니다 (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." msgstr "ownCloud의 보안을 위하여 PHP 버전을 업데이트하십시오." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "안전한 난수 생성기를 사용할 수 없습니다. PHP의 OpenSSL 확장을 활성화해 주십시오." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "안전한 난수 생성기를 사용하지 않으면 공격자가 암호 초기화 토큰을 추측하여 계정을 탈취할 수 있습니다." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr ".htaccess 파일이 처리되지 않아서 데이터 디렉터리와 파일을 인터넷에서 접근할 수 없을 수도 있습니다." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "서버를 올바르게 설정하는 방법을 알아보려면 문서를 참고하십시오.." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an admin account" msgstr "관리자 계정 만들기" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" msgstr "데이터 폴더" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" msgstr "데이터베이스 설정" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" msgstr "사용될 예정" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" msgstr "데이터베이스 사용자" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" msgstr "데이터베이스 암호" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" msgstr "데이터베이스 이름" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" msgstr "데이터베이스 테이블 공간" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" msgstr "데이터베이스 호스트" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" msgstr "설치 완료" #: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "" #: templates/layout.user.php:68 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "자동 로그인이 거부되었습니다!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "최근에 암호를 변경하지 않았다면 계정이 탈취되었을 수도 있습니다!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "계정의 안전을 위하여 암호를 변경하십시오." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" msgstr "암호를 잊으셨습니까?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" msgstr "기억하기" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" msgstr "로그인" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" msgstr "대체 " #: templates/mail.php:16 #, php-format msgid "" "Hey there,

just letting you know that %s shared »%s« with you.
View it!

Cheers!" msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "이전" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "다음" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "ownCloud를 버전 %s(으)로 업데이트합니다. 잠시 기다려 주십시오."