370 lines
12 KiB
Text
370 lines
12 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ibrahim_9090 <ibrahim9090@gmail.com>, 2013
|
||
# Meesh <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-10-13 20:29-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Meesh <M_almohimeed@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "فشل في نقل %s"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "غير قادر على تحميل المجلد"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "علامة غير صالحة"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:59
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:66
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini "
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:70
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:73
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr "فشلت عملية الرفع. تعذر الحصول على معلومات الملف."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:138
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr "*فشلت علمية الرفع. تعذر إيجاد الملف الذي تم رفعه.\n*فشلت علمية التحميل. تعذر إيجاد الملف الذي تم تحميله."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:165
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "مسار غير صحيح."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:11
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "الملفات"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:224
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "تعذر رفع الملف {filename} إما لأنه مجلد أو لان حجم الملف 0 بايت"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:235
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "لا توجد مساحة كافية"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:302
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:336
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr "تعذر الحصول على نتيجة من الخادم"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:426
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:500
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "عنوان ال URL لا يجوز أن يكون فارغا."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr "تسمية ملف غير صالحة. استخدام الاسم \"shared\" محجوز بواسطة ownCloud"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطأ"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:119
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "شارك"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:131
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "حذف بشكل دائم"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:184
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "إعادة تسميه"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "قيد الانتظار"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} موجود مسبقا"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "استبدال"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "اقترح إسم"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:463
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "استبدل {new_name} بـ {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:463
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "تراجع"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "لا يوجد مجلدات %n"
|
||
msgstr[1] "1 مجلد %n"
|
||
msgstr[2] "2 مجلد %n"
|
||
msgstr[3] "عدد قليل من مجلدات %n"
|
||
msgstr[4] "عدد كبير من مجلدات %n"
|
||
msgstr[5] "مجلدات %n"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n"
|
||
msgstr[1] "ملف %n"
|
||
msgstr[2] "2 ملف %n"
|
||
msgstr[3] "قليل من ملفات %n"
|
||
msgstr[4] "الكثير من ملفات %n"
|
||
msgstr[5] " ملفات %n"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:541
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr "{dirs} و {files}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "لا يوجد ملفات %n لتحميلها"
|
||
msgstr[1] "تحميل 1 ملف %n"
|
||
msgstr[2] "تحميل 2 ملف %n"
|
||
msgstr[3] "يتم تحميل عدد قليل من ملفات %n"
|
||
msgstr[4] "يتم تحميل عدد كبير من ملفات %n"
|
||
msgstr[5] "يتم تحميل ملفات %n"
|
||
|
||
#: js/files.js:25
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "\".\" اسم ملف غير صحيح."
|
||
|
||
#: js/files.js:29
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا"
|
||
|
||
#: js/files.js:37
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "اسم غير صحيح , الرموز '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها"
|
||
|
||
#: js/files.js:51
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !"
|
||
|
||
#: js/files.js:55
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا "
|
||
|
||
#: js/files.js:68
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
||
"and log-in again"
|
||
msgstr "تم تمكين تشفير البرامج لكن لم يتم تهيئة المفاتيح لذا يرجى تسجيل الخروج ثم تسجيل الدخول مرة آخرى."
|
||
|
||
#: js/files.js:72
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
||
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
||
"files."
|
||
msgstr "المفتاح الخاص بتشفير التطبيقات غير صالح. يرجى تحديث كلمة السر الخاصة بالمفتاح الخاص من الإعدادت الشخصية حتى تتمكن من الوصول للملفات المشفرة."
|
||
|
||
#: js/files.js:76
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "تم تعطيل التشفير لكن ملفاتك لا تزال مشفرة. فضلا اذهب إلى الإعدادات الشخصية لإزالة التشفير عن ملفاتك."
|
||
|
||
#: js/files.js:307
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير."
|
||
|
||
#: js/files.js:518 js/files.js:556
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملف"
|
||
|
||
#: js/files.js:569 templates/index.php:56
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "اسم"
|
||
|
||
#: js/files.js:570 templates/index.php:68
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "حجم"
|
||
|
||
#: js/files.js:571 templates/index.php:70
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "معدل"
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته. "
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "رفع"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "التعامل مع الملف"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "الحد الأقصى المسموح به"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "اجباري للسماح بالتحميل المتعدد للمجلدات والملفات"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "تفعيل خاصية تحميل ملفات ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 = غير محدود"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "الحد الأقصى المسموح به لملفات ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "حفظ"
|
||
|
||
#: templates/index.php:5
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#: templates/index.php:8
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "ملف"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "مجلد"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "من رابط"
|
||
|
||
#: templates/index.php:29
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "حذف الملفات"
|
||
|
||
#: templates/index.php:34
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "إلغاء رفع الملفات"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "لا تملك صلاحيات الكتابة هنا."
|
||
|
||
#: templates/index.php:45
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:62
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "تحميل"
|
||
|
||
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "إلغاء مشاركة"
|
||
|
||
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#: templates/index.php:95
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح"
|
||
|
||
#: templates/index.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم."
|
||
|
||
#: templates/index.php:102
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ."
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "الفحص الحالي"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "تحديث ذاكرة التخزين المؤقت(الكاش) الخاصة بملفات النظام ..."
|