server/l10n/zh_CN.GB2312/core.po
2013-04-17 02:29:17 +02:00

608 lines
14 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bluehattree@126.com>, 2012.
# HO Gin Wang <kopisee@qq.com>, 2013.
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN.GB2312\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "用户 %s 与您分享了一个文件"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "用户 %s 与您分享了一个文件夹"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "用户 %s 与您分享了文件“%s”。点击下载%s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "用户 %s 与您分享了文件夹“%s”。点击下载%s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "未选择分类类型。"
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "没有分类添加了?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "此分类已存在:%s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "未选择对象类型。"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "没有选者要删除的分类."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "一月"
#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "二月"
#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "三月"
#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "四月"
#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "五月"
#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "六月"
#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "七月"
#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "八月"
#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "九月"
#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "十月"
#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
msgstr "秒前"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 分钟前"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} 分钟前"
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
msgstr "1小时前"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours}小时前"
#: js/js.js:723
msgid "today"
msgstr "今天"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} 天前"
#: js/js.js:726
msgid "last month"
msgstr "上个月"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months}月前"
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
msgstr "月前"
#: js/js.js:729
msgid "last year"
msgstr "去年"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
msgstr "年前"
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
msgstr "好的"
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
msgstr "选择"
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
msgstr "否"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "未指定对象类型。"
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "未指定应用名称。"
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "未安装所需要的文件 {file} "
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "已分享"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
msgstr "分享出错"
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "取消分享出错"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "变更权限出错"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "由 {owner} 与您和 {group} 群组分享"
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "由 {owner} 与您分享"
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "分享"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "分享链接"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "密码保护"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr "面向个人的电子邮件链接"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "设置失效日期"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "失效日期"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "通过电子邮件分享:"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr "查无此人"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "不允许重复分享"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "已经与 {user} 在 {item} 中分享"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
msgstr "取消分享"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
msgstr "可编辑"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
msgstr "访问控制"
#: js/share.js:325
msgid "create"
msgstr "创建"
#: js/share.js:328
msgid "update"
msgstr "更新"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
msgstr "删除"
#: js/share.js:334
msgid "share"
msgstr "分享"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
msgstr "密码保护"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "取消设置失效日期出错"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "设置失效日期出错"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
msgstr "发送中……"
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
msgstr "电子邮件已发送"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "升级失败。请向<a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud社区</a>报告此问题。"
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "升级成功。现在为您跳转到ownCloud。"
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "私有云密码重置"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "使用下面的链接来重置你的密码:{link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "你将会收到一个重置密码的链接"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr "重置邮件已发送。"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "请求失败!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "要求重置"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "你的密码已经被重置了"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "转至登陆页面"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "个人的"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "应用程序"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "禁止访问"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "云 没有被找到"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "安全警告"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr "请升级您的PHP版本以稳定运行ownCloud。"
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "没有安全随机码生成器,请启用 PHP OpenSSL 扩展。"
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "没有安全随机码生成器,黑客可以预测密码重置令牌并接管你的账户。"
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "因为.htaccess文件无效您的数据文件夹及文件可能可以在互联网上访问。"
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "要获得大概如何配置您的服务器的相关信息,参见<a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">说明文档</a>。"
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "建立一个 <strong>管理帐户</strong>"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "进阶"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "数据存放文件夹"
#: templates/installation.php:73
msgid "Configure the database"
msgstr "配置数据库"
#: templates/installation.php:78 templates/installation.php:90
#: templates/installation.php:101 templates/installation.php:112
#: templates/installation.php:124
msgid "will be used"
msgstr "将会使用"
#: templates/installation.php:136
msgid "Database user"
msgstr "数据库用户"
#: templates/installation.php:143
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码"
#: templates/installation.php:148
msgid "Database name"
msgstr "数据库用户名"
#: templates/installation.php:158
msgid "Database tablespace"
msgstr "数据库表格空间"
#: templates/installation.php:165
msgid "Database host"
msgstr "数据库主机"
#: templates/installation.php:171
msgid "Finish setup"
msgstr "完成安装"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
msgstr "你控制下的网络服务"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "自动登录被拒绝!"
#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "如果您最近没有修改您的密码,那您的帐号可能被攻击了!"
#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "请修改您的密码以保护账户。"
#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "备忘"
#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "登陆"
#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr "备选登录"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "后退"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "前进"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "ownCloud正在升级至 %s 版,这可能需要一点时间。"