server/l10n/es/files_external.po
2013-03-01 00:07:02 +01:00

121 lines
3.7 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012.
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
# Marcos <djoser.horus@gmail.com>, 2013.
# <pedro.navia@etecsa.cu>, 2012.
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcos <djoser.horus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
msgstr "Acceso garantizado"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Error configurando el almacenamiento de Dropbox"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
msgstr "Garantizar acceso"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Por favor , proporcione un secreto y una contraseña válida de la app Dropbox."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Error configurando el almacenamiento de Google Drive"
#: lib/config.php:421
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Advertencia:</b> El cliente smb (smbclient) no se encuentra instalado. El montado de archivos o ficheros CIFS/SMB no es posible. Por favor pida al administrador de su sistema que lo instale."
#: lib/config.php:424
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Advertencia:</b> El soporte de FTP en PHP no se encuentra instalado. El montado de archivos o ficheros FTP no es posible. Por favor pida al administrador de su sistema que lo instale."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "Almacenamiento externo"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
msgstr "Almacenamiento externo"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
msgstr "Aplicable"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr "Añadir almacenamiento"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
msgstr "No se ha configurado"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
msgstr "Todos los usuarios"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
msgstr "Eliiminar"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Habilitar almacenamiento de usuario externo"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Permitir a los usuarios montar su propio almacenamiento externo"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Raíz de certificados SSL "
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Importar certificado raíz"