server/l10n/zh_CN/files.po
2012-10-26 02:05:56 +02:00

303 lines
6.7 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
# <rainofchaos@gmail.com>, 2012.
# <suiy02@gmail.com>, 2012.
# <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 03:45+0000\n"
"Last-Translator: hanfeng <appweb.cn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "没有发生错误,文件上传成功。"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件大小超过了php.ini 中指定的upload_max_filesize"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件超过了在HTML 表单中指定的MAX_FILE_SIZE"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "只上传了文件的一部分"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "文件没有上传"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "取消分享"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} 已存在"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "替换"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "建议名称"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "替换 {new_name}"
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "撤销"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "已将 {old_name}替换成 {new_name}"
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr "取消了共享 {files}"
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr "删除了 {files}"
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "正在生成 ZIP 文件,可能需要一些时间"
#: js/files.js:214
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "无法上传文件,因为它是一个目录或者大小为 0 字节"
#: js/files.js:214
msgid "Upload Error"
msgstr "上传错误"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
msgid "Pending"
msgstr "操作等待中"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr "1个文件上传中"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} 个文件上传中"
#: js/files.js:328 js/files.js:361
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上传已取消"
#: js/files.js:430
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "文件正在上传中。现在离开此页会导致上传动作被取消。"
#: js/files.js:500
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "非法的名称,不允许使用‘/’。"
#: js/files.js:681
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} 个文件已扫描。"
#: js/files.js:689
msgid "error while scanning"
msgstr "扫描时出错"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
#: js/files.js:791
msgid "1 folder"
msgstr "1个文件夹"
#: js/files.js:793
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} 个文件夹"
#: js/files.js:801
msgid "1 file"
msgstr "1 个文件"
#: js/files.js:803
msgid "{count} files"
msgstr "{count} 个文件"
#: js/files.js:846
msgid "seconds ago"
msgstr "秒前"
#: js/files.js:847
msgid "1 minute ago"
msgstr "一分钟前"
#: js/files.js:848
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} 分钟前"
#: js/files.js:851
msgid "today"
msgstr "今天"
#: js/files.js:852
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"
#: js/files.js:853
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} 天前"
#: js/files.js:854
msgid "last month"
msgstr "上月"
#: js/files.js:856
msgid "months ago"
msgstr "月前"
#: js/files.js:857
msgid "last year"
msgstr "去年"
#: js/files.js:858
msgid "years ago"
msgstr "年前"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "文件处理"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上传大小"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "最大允许: "
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "多文件和文件夹下载需要此项。"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "启用 ZIP 下载"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 为无限制"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP 文件的最大输入大小"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "新建"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "文本文件"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "来自地址"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "取消上传"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "上传文件过大"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大容量限制"
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "当前扫描"