229 lines
5.2 KiB
Text
229 lines
5.2 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
|
|
# <bartv@thisnet.nl>, 2011.
|
|
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
|
|
# <icewind1991@gmail.com>, 2011.
|
|
# <jos@gelauff.net>, 2012.
|
|
# <koen@vervloesem.eu>, 2011.
|
|
# <pietje8501@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 22:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de upload_max_filesize instelling in php.ini"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Geen bestand geüpload"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Een tijdelijke map mist"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:95
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
msgid "already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:141
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195
|
|
msgid "replaced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195
|
|
msgid "with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:256
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:256
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:170
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "aanmaken ZIP-file, dit kan enige tijd duren."
|
|
|
|
#: js/files.js:199
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"
|
|
|
|
#: js/files.js:199
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Upload Fout"
|
|
|
|
#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Wachten"
|
|
|
|
#: js/files.js:332
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Uploaden geannuleerd."
|
|
|
|
#: js/files.js:456
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
|
msgstr "Ongeldige naam, '/' is niet toegestaan."
|
|
|
|
#: js/files.js:631 templates/index.php:55
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Bestandsgrootte"
|
|
|
|
#: js/files.js:632 templates/index.php:56
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Laatst aangepast"
|
|
|
|
#: js/files.js:659
|
|
msgid "folder"
|
|
msgstr "map"
|
|
|
|
#: js/files.js:661
|
|
msgid "folders"
|
|
msgstr "mappen"
|
|
|
|
#: js/files.js:669
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "bestand"
|
|
|
|
#: js/files.js:671
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "bestanden"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "max. mogelijk: "
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Zet ZIP-download aan"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 is ongelimiteerd"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Tekstbestand"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Map"
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
msgid "From url"
|
|
msgstr "Van hyperlink"
|
|
|
|
#: templates/index.php:21
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Upload"
|
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Upload afbreken"
|
|
|
|
#: templates/index.php:39
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:47
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: templates/index.php:49
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Delen"
|
|
|
|
#: templates/index.php:51
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: templates/index.php:64
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Bestanden te groot"
|
|
|
|
#: templates/index.php:66
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
|
|
|
|
#: templates/index.php:71
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
|
|
|
|
#: templates/index.php:74
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Er wordt gescand"
|