302 lines
6.7 KiB
Text
302 lines
6.7 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <intense.feel@gmail.com>, 2012.
|
|
# <martin.babik@gmail.com>, 2012.
|
|
# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "Nahraný súbor presiahol direktívu upload_max_filesize v php.ini"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Nahrávaný súbor presiahol MAX_FILE_SIZE direktívu, ktorá bola špecifikovaná v HTML formulári"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Nahrávaný súbor bol iba čiastočne nahraný"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Žiaden súbor nebol nahraný"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Chýbajúci dočasný priečinok"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Súbory"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Nezdielať"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:182
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Premenovať"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "nahradiť"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:194
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "pomôcť s menom"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "zrušiť"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:243
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "vrátiť"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:245
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:277
|
|
msgid "unshared {files}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:279
|
|
msgid "deleted {files}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:179
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "generujem ZIP-súbor, môže to chvíľu trvať."
|
|
|
|
#: js/files.js:214
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Nemôžem nahrať súbor lebo je to priečinok alebo má 0 bajtov."
|
|
|
|
#: js/files.js:214
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Chyba odosielania"
|
|
|
|
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Čaká sa"
|
|
|
|
#: js/files.js:262
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1 súbor sa posiela "
|
|
|
|
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:328 js/files.js:361
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Odosielanie zrušené"
|
|
|
|
#: js/files.js:430
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."
|
|
|
|
#: js/files.js:500
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
|
msgstr "Chybný názov, \"/\" nie je povolené"
|
|
|
|
#: js/files.js:681
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:689
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "chyba počas kontroly"
|
|
|
|
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veľkosť"
|
|
|
|
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Upravené"
|
|
|
|
#: js/files.js:791
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:793
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:801
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:803
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:846
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "pred sekundami"
|
|
|
|
#: js/files.js:847
|
|
msgid "1 minute ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:848
|
|
msgid "{minutes} minutes ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:851
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "dnes"
|
|
|
|
#: js/files.js:852
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "včera"
|
|
|
|
#: js/files.js:853
|
|
msgid "{days} days ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:854
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "minulý mesiac"
|
|
|
|
#: js/files.js:856
|
|
msgid "months ago"
|
|
msgstr "pred mesiacmi"
|
|
|
|
#: js/files.js:857
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "minulý rok"
|
|
|
|
#: js/files.js:858
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "pred rokmi"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Nastavenie správanie k súborom"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "najväčšie možné:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a adresárov."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 znamená neobmedzené"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nový"
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Textový súbor"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Priečinok"
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
msgid "From url"
|
|
msgstr "Z url"
|
|
|
|
#: templates/index.php:20
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Odoslať"
|
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Zrušiť odosielanie"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:50
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Zdielať"
|
|
|
|
#: templates/index.php:52
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stiahnuť"
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Odosielaný súbor je príliš veľký"
|
|
|
|
#: templates/index.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Súbory ktoré sa snažíte nahrať presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."
|
|
|
|
#: templates/index.php:82
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané.."
|
|
|
|
#: templates/index.php:85
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Práve prehliadané"
|