server/l10n/bg_BG/files_external.po
2014-07-26 01:54:40 -04:00

339 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivo, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-25 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Ivo\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/dropbox.php:27
msgid ""
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr "Неуспешно изтеглянето на токени за заявка. Провери дали Dropbox app key и secret са правилни."
#: ajax/dropbox.php:40
msgid ""
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr "Неуспешно изтеглянето на токени за заявка. Провери дали Dropbox app key и secret са правилни."
#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Моля, задай валидни Dropbox app key и secret."
#: ajax/google.php:27
#, php-format
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
msgstr "Стъпка 1 - неуспешна. Грешка: %s"
#: ajax/google.php:38
#, php-format
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
msgstr "Стъпка 2 - неуспешна. Грешка: %s"
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
msgid "External storage"
msgstr "Външно дисково пространство"
#: appinfo/app.php:44
msgid "Local"
msgstr "Локален"
#: appinfo/app.php:47
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: appinfo/app.php:50
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
#: appinfo/app.php:53
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: appinfo/app.php:54
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: appinfo/app.php:59
msgid "Amazon S3 and compliant"
msgstr "Amazon S3 и съвместими"
#: appinfo/app.php:62
msgid "Access Key"
msgstr "Access Key"
#: appinfo/app.php:63
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: appinfo/app.php:65
msgid "Hostname (optional)"
msgstr "Сървър (незадължително)"
#: appinfo/app.php:66
msgid "Port (optional)"
msgstr "Порт (незадължително)"
#: appinfo/app.php:67
msgid "Region (optional)"
msgstr "Регион (незадължително)"
#: appinfo/app.php:68
msgid "Enable SSL"
msgstr "Включи SSL"
#: appinfo/app.php:69
msgid "Enable Path Style"
msgstr "Включи Path Style"
#: appinfo/app.php:77
msgid "App key"
msgstr "App key"
#: appinfo/app.php:78
msgid "App secret"
msgstr "App secret"
#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
#: appinfo/app.php:173
msgid "Host"
msgstr "Сървър"
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
msgid "Username"
msgstr "Потребителско Име"
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: appinfo/app.php:92
msgid "Secure ftps://"
msgstr "Сигурен ftps://"
#: appinfo/app.php:100
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: appinfo/app.php:101
msgid "Client secret"
msgstr "Client secret"
#: appinfo/app.php:108
msgid "OpenStack Object Storage"
msgstr "OpenStack Object Storage"
#: appinfo/app.php:111
msgid "Username (required)"
msgstr "Потребителско Име (задължително)"
#: appinfo/app.php:112
msgid "Bucket (required)"
msgstr "Bucket (задължително)"
#: appinfo/app.php:113
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Регион (незадължително за OpenStack Object Storage)"
#: appinfo/app.php:114
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
msgstr "API Key (задължително за Rackspace Cloud Files)"
#: appinfo/app.php:115
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Tenantname (задължително за OpenStack Object Storage)"
#: appinfo/app.php:116
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Парола (задължително за OpenStack Object Storage)"
#: appinfo/app.php:117
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Service Name (задължително за OpenStack Object Storage)"
#: appinfo/app.php:118
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "URL of identity endpoint (задължително за OpenStack Object Storage)"
#: appinfo/app.php:119
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
msgstr "Максимално време за HTTP заявки в секунди (незадължително)"
#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
msgid "Share"
msgstr "Споделяне"
#: appinfo/app.php:137
msgid "SMB / CIFS using OC login"
msgstr "SMB / CIFS използвайки OC профил"
#: appinfo/app.php:141
msgid "Username as share"
msgstr "Потребителско име като споделена папка"
#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
msgid "URL"
msgstr "Интернет Адрес"
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
msgid "Secure https://"
msgstr "Подсигурен https://"
#: appinfo/app.php:165
msgid "Remote subfolder"
msgstr "Външна подпапка"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Достъпът разрешен"
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Грешка при настройката на Dropbox дисковото пространство."
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Разреши достъп"
#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Грешка при настройката на Dropbox дисковото пространство."
#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
msgstr "Личен"
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
msgstr "Системен"
#: js/settings.js:325 js/settings.js:332
msgid "Saved"
msgstr "Запазено"
#: lib/config.php:712
msgid "<b>Note:</b> "
msgstr "<b>Бележка:</b> "
#: lib/config.php:722
msgid " and "
msgstr "и"
#: lib/config.php:744
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Note:</b> PHP подръжката на cURL не е включена или инсталирана. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
#: lib/config.php:746
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Note:</b> PHP подръжката на FTP не е включена или инсталирана. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
#: lib/config.php:748
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Note:</b> \"%s\" не е инсталиран. Прикачването на %s не е възможно. Моля, поискай системния администратор да я инсталира."
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
msgstr "Нямаш никакви външни дискови пространства"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
msgstr "Тип дисково пространство"
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
msgstr "Обхват"
#: templates/settings.php:2
msgid "External Storage"
msgstr "Външно Дисково Пространство"
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
msgid "Folder name"
msgstr "Име на папката"
#: templates/settings.php:10
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: templates/settings.php:11
msgid "Available for"
msgstr "Достъпно за"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr "Добави дисково пространство"
#: templates/settings.php:93
msgid "No user or group"
msgstr "Липсва потребител или група"
#: templates/settings.php:96
msgid "All Users"
msgstr "Всички Потребители"
#: templates/settings.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: templates/settings.php:106
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: templates/settings.php:119 templates/settings.php:120
#: templates/settings.php:159 templates/settings.php:160
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: templates/settings.php:133
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Разреши Потребителско Външно Дисково Пространство"
#: templates/settings.php:136
msgid "Allow users to mount the following external storage"
msgstr "Разреши на потребителите да прикачват следното външно дисково пространство"
#: templates/settings.php:151
msgid "SSL root certificates"
msgstr "SSL root сертификати"
#: templates/settings.php:169
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Внасяне на Root Сертификат"