server/l10n/si_LK/core.po
2013-02-22 00:08:47 +01:00

596 lines
14 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Anushke Guneratne <anushke@gmail.com>, 2012.
# Chamara Disanayake <chamara@nic.lk>, 2012.
# <thanojar@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/share.php:85
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr ""
#: ajax/share.php:87
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr ""
#: ajax/share.php:89
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr ""
#: ajax/share.php:91
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "මකා දැමීම සඳහා ප්‍රවර්ගයන් තෝරා නොමැත."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr ""
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "ඉරිදා"
#: js/config.php:32
msgid "Monday"
msgstr "සඳුදා"
#: js/config.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "අඟහරුවාදා"
#: js/config.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "බදාදා"
#: js/config.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
#: js/config.php:32
msgid "Friday"
msgstr "සිකුරාදා"
#: js/config.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "සෙනසුරාදා"
#: js/config.php:33
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
#: js/config.php:33
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
#: js/config.php:33
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
#: js/config.php:33
msgid "April"
msgstr "අප්‍රේල්"
#: js/config.php:33
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#: js/config.php:33
msgid "June"
msgstr "ජූනි"
#: js/config.php:33
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
#: js/config.php:33
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
#: js/config.php:33
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
#: js/config.php:33
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝබර්"
#: js/config.php:33
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
#: js/config.php:33
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
#: js/js.js:767
msgid "seconds ago"
msgstr "තත්පරයන්ට පෙර"
#: js/js.js:768
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 මිනිත්තුවකට පෙර"
#: js/js.js:769
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr ""
#: js/js.js:770
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: js/js.js:771
msgid "{hours} hours ago"
msgstr ""
#: js/js.js:772
msgid "today"
msgstr "අද"
#: js/js.js:773
msgid "yesterday"
msgstr "ඊයේ"
#: js/js.js:774
msgid "{days} days ago"
msgstr ""
#: js/js.js:775
msgid "last month"
msgstr "පෙර මාසයේ"
#: js/js.js:776
msgid "{months} months ago"
msgstr ""
#: js/js.js:777
msgid "months ago"
msgstr "මාස කීපයකට පෙර"
#: js/js.js:778
msgid "last year"
msgstr "පෙර අවුරුද්දේ"
#: js/js.js:779
msgid "years ago"
msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර"
#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "තෝරන්න"
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "එපා"
#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "නැහැ"
#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "හරි"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
#: js/share.js:594
msgid "Error"
msgstr "දෝෂයක්"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr ""
#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
msgid "Shared"
msgstr ""
#: js/share.js:93
msgid "Share"
msgstr "බෙදා හදා ගන්න"
#: js/share.js:141 js/share.js:622
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:168
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:170
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:175
msgid "Share with"
msgstr "බෙදාගන්න"
#: js/share.js:180
msgid "Share with link"
msgstr "යොමුවක් මඟින් බෙදාගන්න"
#: js/share.js:183
msgid "Password protect"
msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න"
#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "මුර පදය "
#: js/share.js:189
msgid "Email link to person"
msgstr ""
#: js/share.js:190
msgid "Send"
msgstr ""
#: js/share.js:194
msgid "Set expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න"
#: js/share.js:195
msgid "Expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය"
#: js/share.js:227
msgid "Share via email:"
msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල මඟින් බෙදාගන්න: "
#: js/share.js:229
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:256
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:292
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
#: js/share.js:313
msgid "Unshare"
msgstr "නොබෙදු"
#: js/share.js:325
msgid "can edit"
msgstr "සංස්කරණය කළ හැක"
#: js/share.js:327
msgid "access control"
msgstr "ප්‍රවේශ පාලනය"
#: js/share.js:330
msgid "create"
msgstr "සදන්න"
#: js/share.js:333
msgid "update"
msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
#: js/share.js:336
msgid "delete"
msgstr "මකන්න"
#: js/share.js:339
msgid "share"
msgstr "බෙදාහදාගන්න"
#: js/share.js:373 js/share.js:569
msgid "Password protected"
msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත"
#: js/share.js:582
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්"
#: js/share.js:594
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්"
#: js/share.js:609
msgid "Sending ..."
msgstr ""
#: js/share.js:620
msgid "Email sent"
msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්‍යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "ඉල්ලීම අසාර්ථකයි!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නම"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "ඔබේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන ලදී"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "පිවිසුම් පිටුවට"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "නව මුර පදයක්"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "පෞද්ගලික"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "පරිශීලකයන්"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "යෙදුම්"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "පරිපාලක"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "සොයා ගත නොහැක"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "ප්‍රභේදයන් සංස්කරණය"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "එක් කරන්න"
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
msgid "Security Warning"
msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්"
#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්‍යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක."
#: templates/installation.php:31
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr ""
#: templates/installation.php:52
msgid "Advanced"
msgstr "දියුණු/උසස්"
#: templates/installation.php:54
msgid "Data folder"
msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය"
#: templates/installation.php:61
msgid "Configure the database"
msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම"
#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
msgid "will be used"
msgstr "භාවිතා වනු ඇත"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු"
#: templates/installation.php:113
msgid "Database password"
msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය"
#: templates/installation.php:117
msgid "Database name"
msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
#: templates/installation.php:125
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:131
msgid "Database host"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා"
#: templates/installation.php:136
msgid "Finish setup"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න"
#: templates/layout.guest.php:33
msgid "web services under your control"
msgstr "ඔබට පාලනය කළ හැකි වෙබ් සේවාවන්"
#: templates/layout.user.php:48
msgid "Log out"
msgstr "නික්මීම"
#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "මුරපදය අමතකද?"
#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "මතක තබාගන්න"
#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "ප්‍රවේශවන්න"
#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "පෙර"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "ඊළඟ"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""