324 lines
8 KiB
Text
324 lines
8 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <dudanogueira@gmail.com>, 2012.
|
|
# <fred.maranhao@gmail.com>, 2012.
|
|
# Guilherme Maluf Balzana <guimalufb@gmail.com>, 2012.
|
|
# <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
|
|
# Rodrigo Tavares <rodrigo.st23@hotmail.com>, 2013.
|
|
# <targinosilveira@gmail.com>, 2012.
|
|
# Thiago Vicente <thiagovice@gmail.com>, 2012.
|
|
# Unforgiving Fallout <>, 2012.
|
|
# Van Der Fran <transifex@vanderland.com>, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 10:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
|
msgstr "Não possível mover %s - Um arquivo com este nome já existe"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s"
|
|
msgstr "Não possível mover %s"
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
msgstr "Impossível renomear arquivo"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo foi transferido. Erro desconhecido"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Não houve nenhum erro, o arquivo foi transferido com sucesso"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini: "
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "O arquivo carregado excede o MAX_FILE_SIZE que foi especificado no formulário HTML"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "O arquivo foi transferido parcialmente"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Nenhum arquivo foi transferido"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Pasta temporária não encontrada"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:34
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Falha ao escrever no disco"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:52
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
|
msgstr "Espaço de armazenamento insuficiente"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:83
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "Diretório inválido."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Arquivos"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:125
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:193
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renomear"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
|
|
#: js/files.js:438
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendente"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr "{new_name} já existe"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "substituir"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "sugerir nome"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "cancelar"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:295
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr "substituído {new_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "desfazer"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:297
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr "Substituído {old_name} por {new_name} "
|
|
|
|
#: js/filelist.js:322
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' é um nome de arquivo inválido."
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio."
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Nome inválido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos."
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
|
msgid ""
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
"big."
|
|
msgstr "Seu download está sendo preparado. Isto pode levar algum tempo se os arquivos forem grandes."
|
|
|
|
#: js/files.js:261
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Impossível enviar seus arquivo como diretório ou ele tem 0 bytes."
|
|
|
|
#: js/files.js:261
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Erro de envio"
|
|
|
|
#: js/files.js:272
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: js/files.js:311
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "enviando 1 arquivo"
|
|
|
|
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr "Enviando {count} arquivos"
|
|
|
|
#: js/files.js:387 js/files.js:422
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Envio cancelado."
|
|
|
|
#: js/files.js:496
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do envio."
|
|
|
|
#: js/files.js:569
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
msgstr "URL não pode ficar em branco"
|
|
|
|
#: js/files.js:574
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr "Nome de pasta inválido. O uso de 'Shared' é reservado para o Owncloud"
|
|
|
|
#: js/files.js:948 templates/index.php:67
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: js/files.js:949 templates/index.php:78
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: js/files.js:950 templates/index.php:80
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Modificado"
|
|
|
|
#: js/files.js:969
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "1 pasta"
|
|
|
|
#: js/files.js:971
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr "{count} pastas"
|
|
|
|
#: js/files.js:979
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "1 arquivo"
|
|
|
|
#: js/files.js:981
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr "{count} arquivos"
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Carregar"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Tratamento de Arquivo"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Tamanho máximo para carregar"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "max. possível:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Necessário para multiplos arquivos e diretório de downloads."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Habilitar ZIP-download"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 para ilimitado"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Tamanho máximo para arquivo ZIP"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Arquivo texto"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Pasta"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "Do link"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Trash bin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Cancelar upload"
|
|
|
|
#: templates/index.php:59
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Nada aqui.Carrege alguma coisa!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:73
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Baixar"
|
|
|
|
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Descompartilhar"
|
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Arquivo muito grande"
|
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Os arquivos que você está tentando carregar excedeu o tamanho máximo para arquivos no servidor."
|
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Arquivos sendo escaneados, por favor aguarde."
|
|
|
|
#: templates/index.php:115
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Scanning atual"
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
|
msgstr ""
|