server/l10n/ka_GE/files.po

316 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2012
# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-22 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:40+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s –ის გადატანა ვერ მოხერხდა ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s –ის გადატანა ვერ მოხერხდა"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა ვერ მოხერხდა"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ფაილი არ აიტვირთა. უცნობი შეცდომა"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ჭოცდომა არ დაფიქსირდა, ფაილი წარმატებით აიტვირთა"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს upload_max_filesize დირექტივას php.ini ფაილში"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებულია HTML ფორმაში"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ატვირთული ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ფაილი არ აიტვირთა"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "დროებითი საქაღალდე არ არსებობს"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "შეცდომა დისკზე ჩაწერისას"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "საცავში საკმარისი ადგილი არ არის"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "დაუშვებელი დირექტორია."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "სრულად წაშლა"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "გადარქმევა"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "მოცდის რეჟიმში"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} უკვე არსებობს"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "შეცვლა"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "სახელის შემოთავაზება"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "უარყოფა"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} შეცვლილია {old_name}–ით"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "დაბრუნება"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "მიმდინარეობს წაშლის ოპერაცია"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 ფაილის ატვირთვა"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr "ფაილები იტვირთება"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' არის დაუშვებელი ფაილის სახელი."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება იყოს ცარიელი."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "არადაშვებადი სახელი, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' და '*' არ არის დაიშვებული."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "თქვენი საცავი გადაივსო. ფაილების განახლება და სინქრონიზირება ვერ მოხერხდება!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "თქვენი საცავი თითქმის გადაივსო ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "გადმოწერის მოთხოვნა მუშავდება. ის მოითხოვს გარკვეულ დროს რაგდან ფაილები არის დიდი ზომის."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "თქვენი ფაილის ატვირთვა ვერ მოხერხდა. ის არის საქაღალდე და შეიცავს 0 ბაიტს"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr "საკმარისი ადგილი არ არის"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "ატვირთვა შეჩერებულ იქნა."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "მიმდინარეობს ფაილის ატვირთვა. სხვა გვერდზე გადასვლა გამოიწვევს ატვირთვის შეჩერებას"
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL არ შეიძლება იყოს ცარიელი."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "დაუშვებელი ფოლდერის სახელი. 'Shared'–ის გამოყენება რეზერვირებულია Owncloudის მიერ"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "შეცვლილია"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 საქაღალდე"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} საქაღალდე"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 ფაილი"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ფაილი"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "ატვირთვა"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "ფაილის დამუშავება"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "მაქსიმუმ ატვირთის ზომა"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "მაქს. შესაძლებელი:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "საჭიროა მულტი ფაილ ან საქაღალდის ჩამოტვირთვა."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP-Downloadის ჩართვა"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 is unlimited"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP ფაილების მაქსიმუმ დასაშვები ზომა"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "ახალი"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "ტექსტური ფაილი"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "მისამართიდან"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "წაშლილი ფაილები"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "ატვირთვის გაუქმება"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ჩაწერის უფლება აქ."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "გაზიარების მოხსნა"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "ასატვირთი ფაილი ძალიან დიდია"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ფაილის ზომა რომლის ატვირთვასაც თქვენ აპირებთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ მაქსიმუმს."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "მიმდინარეობს ფაილების სკანირება, გთხოვთ დაელოდოთ."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "მიმდინარე სკანირება"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "ფაილური სისტემის ქეშის განახლება...."