server/l10n/es/lib.po
2013-06-08 02:13:41 +02:00

246 lines
6.2 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# xhiena <xhiena@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 00:02+0000\n"
"Last-Translator: xhiena <xhiena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:357
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: app.php:370
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: app.php:381
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: app.php:393
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: app.php:406
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
#: app.php:414
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: files.php:210
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "La descarga en ZIP está desactivada."
#: files.php:211
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Los archivos deben ser descargados uno por uno."
#: files.php:212 files.php:245
msgid "Back to Files"
msgstr "Volver a Archivos"
#: files.php:242
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Los archivos seleccionados son demasiado grandes para generar el archivo zip."
#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "no pudo ser determinado"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "La aplicación no está habilitada"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token expirado. Por favor, recarga la página."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Configurar un nombre de usuario del administrador"
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Configurar la contraseña del administrador."
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s ingresar el usuario de la base de datos."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s ingresar el nombre de la base de datos"
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s no se puede utilizar puntos en el nombre de la base de datos"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s ingresar el host de la base de datos."
#: setup.php:132 setup.php:329 setup.php:374
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Usuario y/o contraseña de PostgreSQL no válidos"
#: setup.php:133 setup.php:238
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Tiene que ingresar una cuenta existente o la del administrador."
#: setup.php:155
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "No se pudo establecer la conexión a Oracle"
#: setup.php:237
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Usuario y/o contraseña de MySQL no válidos"
#: setup.php:291 setup.php:395 setup.php:404 setup.php:422 setup.php:432
#: setup.php:441 setup.php:474 setup.php:540 setup.php:566 setup.php:573
#: setup.php:584 setup.php:591 setup.php:600 setup.php:608 setup.php:617
#: setup.php:623
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Error BD: \"%s\""
#: setup.php:292 setup.php:396 setup.php:405 setup.php:423 setup.php:433
#: setup.php:442 setup.php:475 setup.php:541 setup.php:567 setup.php:574
#: setup.php:585 setup.php:601 setup.php:609 setup.php:618
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Comando infractor: \"%s\""
#: setup.php:308
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Usuario MySQL '%s'@'localhost' ya existe."
#: setup.php:309
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Eliminar este usuario de MySQL"
#: setup.php:314
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Usuario MySQL '%s'@'%%' ya existe"
#: setup.php:315
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Eliminar este usuario de MySQL."
#: setup.php:466 setup.php:533
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Usuario y/o contraseña de Oracle no válidos"
#: setup.php:592 setup.php:624
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Comando infractor: \"%s\", nombre: %s, contraseña: %s"
#: setup.php:644
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Usuario y/o contraseña de MS SQL no válidos: %s"
#: setup.php:867
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Su servidor web aún no está configurado adecuadamente para permitir sincronización de archivos ya que la interfaz WebDAV parece no estar funcionando."
#: setup.php:868
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "hace segundos"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "hace 1 minuto"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "Hace 1 hora"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Hace %d horas"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "hoy"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "hace %d días"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "mes pasado"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Hace %d meses"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "año pasado"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "hace años"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "No puede encontrar la categoria \"%s\""