283 lines
6.8 KiB
Text
283 lines
6.8 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <davidlopez.david@gmail.com>, 2012.
|
|
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
|
|
# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
|
|
# <monty_2731@hotmail.com>, 2011.
|
|
# oSiNaReF <>, 2012.
|
|
# <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
|
|
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
|
|
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
|
|
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 02:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 22:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:23
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Imposible cargar la lista desde el App Store"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "Correo guardado"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:16
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Correo no válido"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:16
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
|
msgstr "OpenID cambiado"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Solicitud no válida"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Error de autenticación"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:18
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Idioma cambiado"
|
|
|
|
#: js/apps.js:18
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Guardando..."
|
|
|
|
#: personal.php:46 personal.php:47
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "Castellano"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "Advertencia de seguridad"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:29
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
|
msgid "execute one task with each page loaded"
|
|
msgstr "ejecutar una tarea con cada página cargada"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:33
|
|
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
|
|
msgstr "cron.php se registra en un servicio webcron"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:35
|
|
msgid "use systems cron service"
|
|
msgstr "usar servicio cron del sistema"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:39
|
|
msgid "Share API"
|
|
msgstr "API de compartición"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:44
|
|
msgid "Enable Share API"
|
|
msgstr "Activar API de compartición"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:45
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
msgstr "Permitir a las aplicaciones usar la API de compartición"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:49
|
|
msgid "Allow links"
|
|
msgstr "Permitir enlaces"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:50
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
|
msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos públicamente con enlaces"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:54
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
msgstr "Permitir re-compartir"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:55
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
|
msgstr "Permitir a los usuarios compartir elementos compartidos con ellos de nuevo"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:58
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
|
msgstr "Permitir a los usuarios compartir con cualquiera"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:60
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
|
msgstr "Permitir a los usuarios compartir con usuarios en sus grupos"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:67
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:95
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Más"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Añade tu aplicación"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:26
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Seleccionar una aplicación"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Echa un vistazo a la web de aplicaciones apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
|
msgid "-licensed"
|
|
msgstr "-autorizado"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "por"
|
|
|
|
#: templates/help.php:8
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
|
msgstr "Administra archivos grandes"
|
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr "Hacer una pregunta"
|
|
|
|
#: templates/help.php:22
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
|
msgstr "Problemas al conectar con la base de datos de ayuda."
|
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
|
msgid "Go there manually."
|
|
msgstr "Ir manualmente"
|
|
|
|
#: templates/help.php:31
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Respuesta"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "You use"
|
|
msgstr "Estás utilizando"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "of the available"
|
|
msgstr "del total disponible de"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
|
msgstr "Clientes de sincronización móviles y de escritorio"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
|
msgid "Your password got changed"
|
|
msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "No se ha podido cambiar tu contraseña"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Contraseña actual"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nueva contraseña:"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "mostrar"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Tu dirección de correo"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Escribe una dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Ayúdanos a traducir"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "utiliza esta dirección para conectar a tu ownCloud desde tu gestor de archivos"
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Quota"
|
|
msgstr "Cuota predeterminada"
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Grupo admin"
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Cuota"
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|