server/l10n/it/core.po
2012-09-01 02:04:00 +02:00

277 lines
6 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <cosenal@gmail.com>, 2011.
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2011, 2012.
# <marco@carnazzo.it>, 2011, 2012.
# <rb.colombo@gmail.com>, 2011.
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Nome dell'applicazione non fornito."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Nessuna categoria da aggiungere?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Questa categoria esiste già: "
#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
#: js/js.js:206 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: js/js.js:591
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
#: js/js.js:591
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
#: js/js.js:591
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: js/js.js:591
msgid "April"
msgstr "Aprile"
#: js/js.js:591
msgid "May"
msgstr "Maggio"
#: js/js.js:591
msgid "June"
msgstr "Giugno"
#: js/js.js:592
msgid "July"
msgstr "Luglio"
#: js/js.js:592
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: js/js.js:592
msgid "September"
msgstr "Settembre"
#: js/js.js:592
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
#: js/js.js:592
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: js/js.js:592
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "No"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nessuna categoria selezionata per l'eliminazione."
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Ripristino password di ownCloud"
#: lostpassword/templates/email.php:1
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Usa il collegamento seguente per ripristinare la password: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Riceverai un collegamento per ripristinare la tua password via email"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Accesso non riuscito!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Richiesta di ripristino"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "La password è stata ripristinata"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Alla pagina di accesso"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Ripristina la password"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Applicazioni"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Accesso negato"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Nuvola non trovata"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica le categorie"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crea un <strong>account amministratore</strong>"
#: templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Cartella dati"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Configura il database"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "sarà utilizzato"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Utente del database"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Password del database"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Nome del database"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr "Spazio delle tabelle del database"
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Host del database"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Termina la configurazione"
#: templates/layout.guest.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "servizi web nelle tue mani"
#: templates/layout.user.php:45
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Hai perso la password?"
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "ricorda"
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Sei uscito."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "precedente"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "successivo"