server/l10n/tr/files.po
2013-03-16 22:18:26 +01:00

322 lines
8.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012.
# Emre <emresaracoglu@live.com>, 2012.
# <info@beyboo.de>, 2012.
# ismail yenigul <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
# TayançKILIÇLI <tayancatakan@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 23:20+0000\n"
"Last-Translator: ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s taşınamadı. Bu isimde dosya zaten var."
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s taşınamadı"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Dosya adı değiştirilemedi"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Bir hata yok, dosya başarıyla yüklendi"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "php.ini dosyasında upload_max_filesize ile belirtilen dosya yükleme sınırııldı."
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Yüklenen dosya HTML formundaki MAX_FILE_SIZE sınırınııyor"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Yüklenen dosyanın sadece bir kısmı yüklendi"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Hiç dosya yüklenmedi"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici bir klasör eksik"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Diske yazılamadı"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Yeterli disk alanı yok"
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr "Geçersiz dizin."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "İsim değiştir."
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:293 js/files.js:409
#: js/files.js:440
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} zaten mevcut"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "değiştir"
#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "Öneri ad"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} ismi {old_name} ile değiştirildi"
#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "geri al"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr "Silme işlemini gerçekleştir"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' geçersiz dosya adı."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosya adı boş olamaz."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Depolama alanınız dolu, artık dosyalar güncellenmeyecek yada senkronizasyon edilmeyecek."
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Depolama alanınız neredeyse dolu ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "İndirmeniz hazırlanıyor. Dosya büyük ise biraz zaman alabilir."
#: js/files.js:263
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Dosyanızın boyutu 0 byte olduğundan veya bir dizin olduğundan yüklenemedi"
#: js/files.js:263
msgid "Upload Error"
msgstr "Yükleme hatası"
#: js/files.js:274
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: js/files.js:313
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 dosya yüklendi"
#: js/files.js:316 js/files.js:371 js/files.js:386
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} dosya yükleniyor"
#: js/files.js:389 js/files.js:424
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Yükleme iptal edildi."
#: js/files.js:498
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur."
#: js/files.js:571
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL boş olamaz."
#: js/files.js:576
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Geçersiz dizin adı. Shared isminin kullanımı Owncloud tarafından rezerver edilmiştir."
#: js/files.js:954 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: js/files.js:955 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: js/files.js:956 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
#: js/files.js:975
msgid "1 folder"
msgstr "1 dizin"
#: js/files.js:977
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} dizin"
#: js/files.js:985
msgid "1 file"
msgstr "1 dosya"
#: js/files.js:987
msgid "{count} files"
msgstr "{count} dosya"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dosya taşıma"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum yükleme boyutu"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "mümkün olan en fazla: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP indirmeyi aktif et"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 limitsiz demektir"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi sayısı"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Metin dosyası"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Bağlantıdan"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "Dosyalar silindi"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Yüklemeyi iptal et"
#: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Buraya erişim hakkınız yok."
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Yüklemeniz çok büyük"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor."
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin."
#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Güncel tarama"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Sistem dosyası önbelleği güncelleniyor"