server/l10n/ar/settings.po
2013-11-27 12:10:54 -05:00

657 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "فشل تحميل القائمة من الآب ستور"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "لم يتم التأكد من الشخصية بنجاح"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "فشل إضافة المجموعة"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "تم حفظ البريد الإلكتروني"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "فشل إزالة المجموعة"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "فشل إزالة المستخدم"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "تم تغيير اللغة"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "طلب غير مفهوم"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "لا يستطيع المدير إزالة حسابه من مجموعة المديرين"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "فشل إضافة المستخدم الى المجموعة %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "فشل إزالة المستخدم من المجموعة %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "تعذر تحديث التطبيق."
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "تم التحديث الى "
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "إيقاف"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "الرجاء الانتظار ..."
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "جاري التحديث ..."
#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "حصل خطأ أثناء تحديث التطبيق"
#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "حدث"
#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث بنجاح"
#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
#: js/personal.js:266
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "جاري الحفظ..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "تم الحذف"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "تراجع"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "تعذر حذف المستخدم"
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "مدير المجموعة"
#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "إلغاء"
#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "اضافة مجموعة"
#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "يجب ادخال اسم مستخدم صحيح"
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "حصل خطأ اثناء انشاء مستخدم"
#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "يجب ادخال كلمة مرور صحيحة"
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
msgid "Security Warning"
msgstr "تحذير أمان"
#: templates/admin.php:25
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""
#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:50
msgid "Setup Warning"
msgstr "تحذير في التنصيب"
#: templates/admin.php:53
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "اعدادات خادمك غير صحيحة بشكل تسمح لك بمزامنة ملفاتك وذلك بسبب أن واجهة WebDAV تبدو معطلة"
#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:65
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "الموديل 'fileinfo' مفقود"
#: templates/admin.php:68
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "موديل 'fileinfo' الخاص بالـPHP مفقود . نوصي بتفعيل هذا الموديل للحصول على أفضل النتائج مع خاصية التحقق "
#: templates/admin.php:79
msgid "Locale not working"
msgstr "اللغه لا تعمل"
#: templates/admin.php:84
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:88
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""
#: templates/admin.php:92
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:104
msgid "Internet connection not working"
msgstr "الاتصال بالانترنت لا يعمل"
#: templates/admin.php:107
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid "Cron"
msgstr "مجدول"
#: templates/admin.php:128
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "قم بتنفيذ مهمة واحدة مع كل صفحة تم تحميلها"
#: templates/admin.php:136
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:144
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""
#: templates/admin.php:149
msgid "Sharing"
msgstr "مشاركة"
#: templates/admin.php:155
msgid "Enable Share API"
msgstr "السماح بالمشاركة عن طريق الAPI "
#: templates/admin.php:156
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "السماح للتطبيقات بالمشاركة عن طريق الAPI"
#: templates/admin.php:163
msgid "Allow links"
msgstr "السماح بالعناوين"
#: templates/admin.php:164
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "السماح للمستعملين بمشاركة البنود للعموم عن طريق الروابط "
#: templates/admin.php:172
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:173
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:181
msgid "Allow resharing"
msgstr "السماح بإعادة المشاركة "
#: templates/admin.php:182
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "السماح للمستخدمين باعادة مشاركة الملفات التي تم مشاركتها معهم"
#: templates/admin.php:189
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "السماح للمستعملين بإعادة المشاركة مع أي أحد "
#: templates/admin.php:192
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "السماح للمستعمينٍ لإعادة المشاركة فقط مع المستعملين في مجموعاتهم"
#: templates/admin.php:199
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""
#: templates/admin.php:200
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:207
msgid "Security"
msgstr "حماية"
#: templates/admin.php:220
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "فرض HTTPS"
#: templates/admin.php:222
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:228
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:240
msgid "Log"
msgstr "سجل"
#: templates/admin.php:241
msgid "Log level"
msgstr "مستوى السجل"
#: templates/admin.php:273
msgid "More"
msgstr "المزيد"
#: templates/admin.php:274
msgid "Less"
msgstr "أقل"
#: templates/admin.php:280 templates/personal.php:173
msgid "Version"
msgstr "إصدار"
#: templates/admin.php:284 templates/personal.php:176
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "طوّر من قبل <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud مجتمع</a>, الـ <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">النص المصدري</a> مرخص بموجب <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">رخصة أفيرو العمومية</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "أضف تطبيقاتك"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "المزيد من التطبيقات"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "إختر تطبيقاً"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "راجع صفحة التطبيق على apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ترخيص من قبل <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "كتاب توثيق المستخدم"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "كتاب توثيق المدير"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "توثيق متوفر على الشبكة"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "منتدى"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "تعقب علة"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "دعم تجاري"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "احصل على التطبيقات لمزامنة ملفاتك"
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "ابدأ خطوات بداية التشغيل من جديد"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "تم إستهلاك <strong>%s</strong> من المتوفر <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "لقد تم تغيير كلمة السر"
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "لم يتم تعديل كلمة السر بنجاح"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "كلمات السر الحالية"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "كلمات سر جديدة"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "عدل كلمة السر"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكترونى"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "عنوانك البريدي"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "أدخل عنوانك البريدي لتفعيل استرجاع كلمة المرور"
#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: templates/personal.php:91
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:93
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:94
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:95
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:97
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""
#: templates/personal.php:101
msgid "Abort"
msgstr "إلغاء."
#: templates/personal.php:102
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: templates/personal.php:130
msgid "Help translate"
msgstr "ساعد في الترجمه"
#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "التشفير"
#: templates/personal.php:152
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:158
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:163
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "اسم الدخول"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "انشئ"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "وحدة التخزين الافتراضية"
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "شيء آخر"
#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "وحدة التخزين"
#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr ""
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "اعداد كلمة مرور جديدة"
#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"