303 lines
6.8 KiB
Text
303 lines
6.8 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Claudiu <claudiu@tanaselia.ro>, 2011, 2012.
|
|
# Dimon Pockemon <>, 2012.
|
|
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012.
|
|
# <g.ciprian@osn.ro>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 02:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 13:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: g.ciprian <g.ciprian@osn.ro>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Nicio eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât cea specificată în variabila upload_max_filesize din php.ini"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Niciun fișier încărcat"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Lipsește un dosar temporar"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Eroare la scriere pe disc"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fișiere"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Anulează partajarea"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Șterge"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:182
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Redenumire"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "already exists"
|
|
msgstr "deja există"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "înlocuire"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "sugerează nume"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "anulare"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
|
|
msgid "replaced"
|
|
msgstr "înlocuit"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "Anulează ultima acțiune"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:241
|
|
msgid "with"
|
|
msgstr "cu"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:273
|
|
msgid "unshared"
|
|
msgstr "nepartajat"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:275
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "șters"
|
|
|
|
#: js/files.js:179
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "se generază fișierul ZIP, va dura ceva timp."
|
|
|
|
#: js/files.js:208
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes."
|
|
|
|
#: js/files.js:208
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Eroare la încărcare"
|
|
|
|
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "În așteptare"
|
|
|
|
#: js/files.js:256
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "un fișier se încarcă"
|
|
|
|
#: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
|
|
msgid "files uploading"
|
|
msgstr "fișiere se încarcă"
|
|
|
|
#: js/files.js:322 js/files.js:355
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Încărcare anulată."
|
|
|
|
#: js/files.js:424
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea."
|
|
|
|
#: js/files.js:494
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
|
msgstr "Nume invalid, '/' nu este permis."
|
|
|
|
#: js/files.js:668
|
|
msgid "files scanned"
|
|
msgstr "fișiere scanate"
|
|
|
|
#: js/files.js:676
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "eroare la scanarea"
|
|
|
|
#: js/files.js:749 templates/index.php:48
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#: js/files.js:750 templates/index.php:56
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensiune"
|
|
|
|
#: js/files.js:751 templates/index.php:58
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Modificat"
|
|
|
|
#: js/files.js:778
|
|
msgid "folder"
|
|
msgstr "director"
|
|
|
|
#: js/files.js:780
|
|
msgid "folders"
|
|
msgstr "directoare"
|
|
|
|
#: js/files.js:788
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "fișier"
|
|
|
|
#: js/files.js:790
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "fișiere"
|
|
|
|
#: js/files.js:834
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "secunde în urmă"
|
|
|
|
#: js/files.js:835
|
|
msgid "minute ago"
|
|
msgstr "minut în urmă"
|
|
|
|
#: js/files.js:836
|
|
msgid "minutes ago"
|
|
msgstr "minute în urmă"
|
|
|
|
#: js/files.js:839
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "astăzi"
|
|
|
|
#: js/files.js:840
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "ieri"
|
|
|
|
#: js/files.js:841
|
|
msgid "days ago"
|
|
msgstr "zile în urmă"
|
|
|
|
#: js/files.js:842
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "ultima lună"
|
|
|
|
#: js/files.js:844
|
|
msgid "months ago"
|
|
msgstr "luni în urmă"
|
|
|
|
#: js/files.js:845
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "ultimul an"
|
|
|
|
#: js/files.js:846
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "ani în urmă"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Manipulare fișiere"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Dimensiune maximă admisă la încărcare"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "max. posibil:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Necesar pentru descărcarea mai multor fișiere și a dosarelor"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Activează descărcare fișiere compresate"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 e nelimitat"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișiere compresate"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvare"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Fișier text"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Dosar"
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
msgid "From url"
|
|
msgstr "De la URL"
|
|
|
|
#: templates/index.php:20
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Încarcă"
|
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Anulează încărcarea"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:50
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Partajează"
|
|
|
|
#: templates/index.php:52
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descarcă"
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"
|
|
|
|
#: templates/index.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."
|
|
|
|
#: templates/index.php:82
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."
|
|
|
|
#: templates/index.php:85
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "În curs de scanare"
|