server/l10n/ko/files.po
2012-10-18 02:09:32 +02:00

301 lines
6.3 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <limonade83@gmail.com>, 2012.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "업로드에 성공하였습니다."
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "업로드한 파일이 php.ini에서 지정한 upload_max_filesize보다 더 큼"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "업로드된 파일 없음"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "임시 폴더가 사라짐"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "파일"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr ""
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "replace"
msgstr "대체"
#: js/filelist.js:192
msgid "suggest name"
msgstr ""
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "cancel"
msgstr "취소"
#: js/filelist.js:241
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243 js/filelist.js:275 js/filelist.js:277
msgid "undo"
msgstr "복구"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:275
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:277
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP파일 생성에 시간이 걸릴 수 있습니다."
#: js/files.js:214
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "이 파일은 디렉토리이거나 0 바이트이기 때문에 업로드 할 수 없습니다."
#: js/files.js:214
msgid "Upload Error"
msgstr "업로드 에러"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361
msgid "Upload cancelled."
msgstr "업로드 취소."
#: js/files.js:430
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""
#: js/files.js:500
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "잘못된 이름, '/' 은 허용이 되지 않습니다."
#: js/files.js:681
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:689
msgid "error while scanning"
msgstr ""
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
#: js/files.js:791
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:793
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:801
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:803
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: js/files.js:847
msgid "seconds ago"
msgstr ""
#: js/files.js:848
msgid "minute ago"
msgstr ""
#: js/files.js:849
msgid "minutes ago"
msgstr ""
#: js/files.js:852
msgid "today"
msgstr ""
#: js/files.js:853
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: js/files.js:854
msgid "days ago"
msgstr ""
#: js/files.js:855
msgid "last month"
msgstr ""
#: js/files.js:857
msgid "months ago"
msgstr ""
#: js/files.js:858
msgid "last year"
msgstr ""
#: js/files.js:859
msgid "years ago"
msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "파일 처리"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "최대 업로드 크기"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "최대. 가능한:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "멀티 파일 및 폴더 다운로드에 필요."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP- 다운로드 허용"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0은 무제한 입니다"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP 파일에 대한 최대 입력 크기"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "텍스트 파일"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "URL 에서"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "업로드 취소"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "업로드 용량 초과"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "파일을 검색중입니다, 기다려 주십시오."
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "커런트 스캐닝"