server/l10n/id/core.po
2013-04-09 02:14:02 +02:00

611 lines
14 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <evanlimanto@gmail.com>, 2013.
# <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012.
# Muhammad Fauzan <yosanpro@gmail.com>, 2012.
# Muhammad Panji <sumodirjo@gmail.com>, 2012.
# Muhammad Radifar <m_radifar05@yahoo.com>, 2011.
# Widya Walesa <walecha99@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 02:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 02:20+0000\n"
"Last-Translator: w41l <walecha99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "%s berbagi berkas dengan anda"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "%s berbagi map dengan anda"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "%s berbagi berkas \"%s\" dengan anda. Silakan mengunduhnya di sini: %s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "%s berbagi map \"%s\" dengan anda. Silakan mengunduhnya di sini: %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Tipe kategori tidak diberikan."
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Tidak ada kategori yang akan ditambahkan?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Kategori ini sudah ada: %s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Tipe obyek tidak diberikan."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "%s ID tidak diberikan."
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Kesalahan menambah %s ke favorit"
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Tidak ada kategori terpilih untuk penghapusan."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Kesalahan menghapus %s dari favorit"
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "minggu"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "senin"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "selasa"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "rabu"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "kamis"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "jumat"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "sabtu"
#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "Maret"
#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "April"
#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "Agustus"
#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "September"
#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "Nopember"
#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "Desember"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
#: js/js.js:707
msgid "seconds ago"
msgstr "beberapa detik yang lalu"
#: js/js.js:708
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 menit lalu"
#: js/js.js:709
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} menit yang lalu"
#: js/js.js:710
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 jam yang lalu"
#: js/js.js:711
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} jam yang lalu"
#: js/js.js:712
msgid "today"
msgstr "hari ini"
#: js/js.js:713
msgid "yesterday"
msgstr "kemarin"
#: js/js.js:714
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} hari yang lalu"
#: js/js.js:715
msgid "last month"
msgstr "bulan kemarin"
#: js/js.js:716
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} bulan yang lalu"
#: js/js.js:717
msgid "months ago"
msgstr "beberapa bulan lalu"
#: js/js.js:718
msgid "last year"
msgstr "tahun kemarin"
#: js/js.js:719
msgid "years ago"
msgstr "beberapa tahun lalu"
#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "pilih"
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Tipe obyek tidak ditentukan."
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
msgstr "gagal"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Nama app tidak ditentukan."
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Berkas {file} yang dibutuhkan tidak terpasang!"
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "Terbagi"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Bagi"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
msgstr "gagal ketika membagikan"
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "gagal ketika membatalkan pembagian"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "gagal ketika merubah perijinan"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "dibagikan dengan anda dan grup {group} oleh {owner}"
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "dibagikan dengan anda oleh {owner}"
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "bagikan dengan"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "bagikan dengan tautan"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "lindungi dengan kata kunci"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr "Email link ini ke orang"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "set tanggal kadaluarsa"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "tanggal kadaluarsa"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "berbagi memlalui surel:"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr "tidak ada orang ditemukan"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "berbagi ulang tidak diperbolehkan"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "dibagikan dalam {item} dengan {user}"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
msgstr "batalkan berbagi"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
msgstr "dapat merubah"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
msgstr "kontrol akses"
#: js/share.js:325
msgid "create"
msgstr "buat baru"
#: js/share.js:328
msgid "update"
msgstr "baharui"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
msgstr "hapus"
#: js/share.js:334
msgid "share"
msgstr "bagikan"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
msgstr "dilindungi kata kunci"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "gagal melepas tanggal kadaluarsa"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "gagal memasang tanggal kadaluarsa"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
msgstr "Sedang mengirim ..."
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
msgstr "Email terkirim"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Perbaruan gagal. Silakan laporkan isu ini ke <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">komunitas ownCloud</a>."
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Update sukses. Membawa anda ke ownCloud sekarang."
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "reset password ownCloud"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Gunakan tautan berikut untuk mereset password anda: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Anda akan mendapatkan link untuk mereset password anda lewat Email."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr "Reset pengiriman surel."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "Permintaan gagal!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Meminta reset"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Password anda telah direset"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Ke halaman login"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Password baru"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Reset password"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikasi"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Akses Ditiadakan"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud tidak ditemukan"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Edit kategori"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "peringatan keamanan"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Versi PHP anda rentan terhadap serangan NULL Byte (CVE-2006-7243)"
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr "Silakan perbarui instalasi PHP untuk dapat menggunakan ownCloud secara aman."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Generator pengacakan yang aman tidak tersedia, silakan aktifkan ekstensi OpenSSL dari PHP."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "tanpa generator angka acak, penyerang mungkin dapat menebak token reset kata kunci dan mengambil alih akun anda."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Direktori data dan berkas anda kemungkinan dapat diakses dari internet karena berkas .htaccess tidak berfungsi."
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang pengaturan server yang benar, silakan lihat <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentasi</a>."
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Buat sebuah <strong>akun admin</strong>"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "Folder data"
#: templates/installation.php:73
msgid "Configure the database"
msgstr "Konfigurasi database"
#: templates/installation.php:78 templates/installation.php:90
#: templates/installation.php:101 templates/installation.php:112
#: templates/installation.php:124
msgid "will be used"
msgstr "akan digunakan"
#: templates/installation.php:136
msgid "Database user"
msgstr "Pengguna database"
#: templates/installation.php:141
msgid "Database password"
msgstr "Password database"
#: templates/installation.php:146
msgid "Database name"
msgstr "Nama database"
#: templates/installation.php:156
msgid "Database tablespace"
msgstr "tablespace basis data"
#: templates/installation.php:163
msgid "Database host"
msgstr "Host database"
#: templates/installation.php:169
msgid "Finish setup"
msgstr "Selesaikan instalasi"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
msgstr "web service dibawah kontrol anda"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "login otomatis ditolak!"
#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "apabila anda tidak merubah kata kunci belakangan ini, akun anda dapat di gunakan orang lain!"
#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "mohon ubah kata kunci untuk mengamankan akun anda"
#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "Lupa password anda?"
#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "selalu login"
#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Login dengan cara lain"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "sebelum"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "selanjutnya"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Memperbarui ownCloud ke versi %s, proses dapat berlangsung agak lama."