184 lines
6.3 KiB
Text
184 lines
6.3 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 00:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 16:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu_HU\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
|
|
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
|
|
"disable one of them."
|
|
msgstr "<b>Figyelem:</b> a user_ldap és user_webdavauth alkalmazások nem kompatibilisek. Együttes használatuk váratlan eredményekhez vezethet. Kérje meg a rendszergazdát, hogy a kettő közül kapcsolja ki az egyiket."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
|
|
" not work. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr "<b>Figyelem:</b> a szükséges PHP LDAP modul nincs telepítve. Enélkül az LDAP azonosítás nem fog működni. Kérje meg a rendszergazdát, hogy telepítse a szükséges modult!"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:15
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Kiszolgáló"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:15
|
|
msgid ""
|
|
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
|
|
msgstr "A protokoll előtag elhagyható, kivéve, ha SSL-t kíván használni. Ebben az esetben kezdje így: ldaps://"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:16
|
|
msgid "Base DN"
|
|
msgstr "DN-gyökér"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:16
|
|
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
|
|
msgstr "A Haladó fülre kattintva külön DN-gyökér állítható be a felhasználók és a csoportok számára"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:17
|
|
msgid "User DN"
|
|
msgstr "A kapcsolódó felhasználó DN-je"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
|
|
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
|
|
"empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:18
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:18
|
|
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
|
|
msgstr "Bejelentkezés nélküli eléréshez ne töltse ki a DN és Jelszó mezőket!"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:19
|
|
msgid "User Login Filter"
|
|
msgstr "Szűrő a bejelentkezéshez"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:19
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
|
|
"username in the login action."
|
|
msgstr "Ez a szűrő érvényes a bejelentkezés megkísérlésekor. Ekkor az %%uid változó helyére a bejelentkezési név kerül."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:19
|
|
#, php-format
|
|
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
|
|
msgstr "használja az %%uid változót, pl. \"uid=%%uid\""
|
|
|
|
#: templates/settings.php:20
|
|
msgid "User List Filter"
|
|
msgstr "A felhasználók szűrője"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:20
|
|
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
|
|
msgstr "Ez a szűrő érvényes a felhasználók listázásakor."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:20
|
|
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
|
|
msgstr "itt ne használjon változót, pl. \"objectClass=person\"."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:21
|
|
msgid "Group Filter"
|
|
msgstr "A csoportok szűrője"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:21
|
|
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
|
|
msgstr "Ez a szűrő érvényes a csoportok listázásakor."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:21
|
|
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
|
|
msgstr "itt ne használjunk változót, pl. \"objectClass=posixGroup\"."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:24
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:25
|
|
msgid "Base User Tree"
|
|
msgstr "A felhasználói fa gyökere"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:26
|
|
msgid "Base Group Tree"
|
|
msgstr "A csoportfa gyökere"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:27
|
|
msgid "Group-Member association"
|
|
msgstr "A csoporttagság attribútuma"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:28
|
|
msgid "Use TLS"
|
|
msgstr "Használjunk TLS-t"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:28
|
|
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
|
|
msgstr "Ne használjuk SSL-kapcsolat esetén, mert nem fog működni!"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:29
|
|
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
|
|
msgstr "Az LDAP-kiszolgáló nem tesz különbséget a kis- és nagybetűk között (Windows)"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:30
|
|
msgid "Turn off SSL certificate validation."
|
|
msgstr "Ne ellenőrizzük az SSL-tanúsítvány érvényességét"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:30
|
|
msgid ""
|
|
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
|
|
"certificate in your ownCloud server."
|
|
msgstr "Ha a kapcsolat csak ezzel a beállítással működik, akkor importálja az LDAP-kiszolgáló SSL tanúsítványát az ownCloud kiszolgálóra!"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:30
|
|
msgid "Not recommended, use for testing only."
|
|
msgstr "Nem javasolt, csak tesztelésre érdemes használni."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:31
|
|
msgid "User Display Name Field"
|
|
msgstr "A felhasználónév mezője"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:31
|
|
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
|
|
msgstr "Ebből az LDAP attribútumból képződik a felhasználó elnevezése, ami megjelenik az ownCloudban."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:32
|
|
msgid "Group Display Name Field"
|
|
msgstr "A csoport nevének mezője"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:32
|
|
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
|
|
msgstr "Ebből az LDAP attribútumból képződik a csoport elnevezése, ami megjelenik az ownCloudban."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:34
|
|
msgid "in bytes"
|
|
msgstr "bájtban"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:36
|
|
msgid "in seconds. A change empties the cache."
|
|
msgstr "másodpercben. A változtatás törli a cache tartalmát."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:37
|
|
msgid ""
|
|
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
|
|
"attribute."
|
|
msgstr "Hagyja üresen, ha a felhasználónevet kívánja használni. Ellenkező esetben adjon meg egy LDAP/AD attribútumot!"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:39
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Súgó"
|