225 lines
6.1 KiB
Text
225 lines
6.1 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
|
||
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
|
||
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 22:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:20
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:21
|
||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
||
msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:23
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:24
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Не беше подигната датотека"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:25
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Не постои привремена папка"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:6
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Датотеки"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:95
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Избриши"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:141
|
||
msgid "already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:141
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:141
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:195
|
||
msgid "replaced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:195
|
||
msgid "with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:256
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:256
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:170
|
||
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
||
msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време."
|
||
|
||
#: js/files.js:199
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"
|
||
|
||
#: js/files.js:199
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Грешка при преземање"
|
||
|
||
#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Чека"
|
||
|
||
#: js/files.js:332
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Преземањето е прекинато."
|
||
|
||
#: js/files.js:456
|
||
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
||
msgstr "неисправно име, '/' не е дозволено."
|
||
|
||
#: js/files.js:631 templates/index.php:55
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Големина"
|
||
|
||
#: js/files.js:632 templates/index.php:56
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Променето"
|
||
|
||
#: js/files.js:659
|
||
msgid "folder"
|
||
msgstr "фолдер"
|
||
|
||
#: js/files.js:661
|
||
msgid "folders"
|
||
msgstr "фолдери"
|
||
|
||
#: js/files.js:669
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "датотека"
|
||
|
||
#: js/files.js:671
|
||
msgid "files"
|
||
msgstr "датотеки"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Ракување со датотеки"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Максимална големина за подигање"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "макс. можно:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:9
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:9
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Овозможи ZIP симнување "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:11
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 е неограничено"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:12
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#: templates/index.php:9
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Текстуална датотека"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Папка"
|
||
|
||
#: templates/index.php:11
|
||
msgid "From url"
|
||
msgstr "Од адреса"
|
||
|
||
#: templates/index.php:21
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Подигни"
|
||
|
||
#: templates/index.php:27
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Откажи прикачување"
|
||
|
||
#: templates/index.php:39
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:47
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: templates/index.php:49
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Сподели"
|
||
|
||
#: templates/index.php:51
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Преземи"
|
||
|
||
#: templates/index.php:64
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Датотеката е премногу голема"
|
||
|
||
#: templates/index.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."
|
||
|
||
#: templates/index.php:71
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."
|
||
|
||
#: templates/index.php:74
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Моментално скенирам"
|