server/l10n/ru_RU/files.po
2013-04-26 01:58:21 +02:00

322 lines
9.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AnnaSch <cdewqazxsqwe@gmail.com>, 2013
# AnnaSch <cdewqazxsqwe@gmail.com>, 2012
# skoptev <skoptev@ukr.net>, 2012
# Langaru <langaru@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Неполучается перенести %s - Файл с таким именем уже существует"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Неполучается перенести %s "
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ошибка отсутствует, файл загружен успешно."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Размер загружаемого файла превышает upload_max_filesize директиву в php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Размер загруженного"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Загружаемый файл был загружен частично"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Не удалось записать на диск"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Недостаточно места в хранилище"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неверный каталог."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Сделать общим"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить навсегда"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "Ожидающий решения"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{новое_имя} уже существует"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "подобрать название"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "отменить"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {новое_имя} с {старое_имя}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "отменить действие"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "выполняется процесс удаления"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "загрузка 1 файла"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' является неверным именем файла."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Некорректное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не допустимы."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше хранилище переполнено, фалы больше не могут быть обновлены или синхронизированы!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше хранилище почти полно ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Идёт подготовка к скачке Вашего файла. Это может занять некоторое время, если фалы большие."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить файл,\n так как он имеет нулевой размер или является директорией"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr "Не достаточно свободного места"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена"
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Процесс загрузки файла. Если покинуть страницу сейчас, загрузка будет отменена."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL не должен быть пустым."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Неверное имя папки. Использование наименования 'Опубликовано' зарезервировано Owncloud"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Изменен"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{количество} папок"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 файл"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{количество} файлов"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить "
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Работа с файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "Максимально возможный"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Необходимо для множественной загрузки."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включение ZIP-загрузки"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 без ограничений"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный размер входящих ZIP-файлов "
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "По ссылке"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Скрыть"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Загрузка слишком велика"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Размер файлов, которые Вы пытаетесь загрузить, превышает максимально допустимый размер для загрузки на данный сервер."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Файлы сканируются, пожалуйста, подождите."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Обновление кэша файловой системы... "