303 lines
6.4 KiB
Text
303 lines
6.4 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
|
|
# <rainofchaos@gmail.com>, 2012.
|
|
# <suiy02@gmail.com>, 2012.
|
|
# <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 02:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 14:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: waterone <suiy02@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "没有发生错误,文件上传成功。"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "上传的文件大小超过了php.ini 中指定的upload_max_filesize"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "上传的文件超过了在HTML 表单中指定的MAX_FILE_SIZE"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "只上传了文件的一部分"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "文件没有上传"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "缺少临时目录"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "写入磁盘失败"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "取消分享"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:182
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "重命名"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "already exists"
|
|
msgstr "已经存在"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "替换"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "建议名称"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
|
|
msgid "replaced"
|
|
msgstr "已经替换"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "撤销"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:241
|
|
msgid "with"
|
|
msgstr "随着"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:273
|
|
msgid "unshared"
|
|
msgstr "已取消分享"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:275
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "已经删除"
|
|
|
|
#: js/files.js:179
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "正在生成 ZIP 文件,可能需要一些时间"
|
|
|
|
#: js/files.js:208
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "无法上传文件,因为它是一个目录或者大小为 0 字节"
|
|
|
|
#: js/files.js:208
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "上传错误"
|
|
|
|
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "操作等待中"
|
|
|
|
#: js/files.js:256
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1个文件上传中"
|
|
|
|
#: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
|
|
msgid "files uploading"
|
|
msgstr "文件上传中"
|
|
|
|
#: js/files.js:322 js/files.js:355
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "上传已取消"
|
|
|
|
#: js/files.js:424
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "文件正在上传中。现在离开此页会导致上传动作被取消。"
|
|
|
|
#: js/files.js:494
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
|
msgstr "非法的名称,不允许使用‘/’。"
|
|
|
|
#: js/files.js:668
|
|
msgid "files scanned"
|
|
msgstr "已扫描文件"
|
|
|
|
#: js/files.js:676
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "扫描时出错"
|
|
|
|
#: js/files.js:749 templates/index.php:48
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
#: js/files.js:750 templates/index.php:56
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "大小"
|
|
|
|
#: js/files.js:751 templates/index.php:58
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "修改日期"
|
|
|
|
#: js/files.js:778
|
|
msgid "folder"
|
|
msgstr "文件夹"
|
|
|
|
#: js/files.js:780
|
|
msgid "folders"
|
|
msgstr "文件夹"
|
|
|
|
#: js/files.js:788
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
#: js/files.js:790
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
#: js/files.js:834
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "几秒前"
|
|
|
|
#: js/files.js:835
|
|
msgid "minute ago"
|
|
msgstr "1分钟前"
|
|
|
|
#: js/files.js:836
|
|
msgid "minutes ago"
|
|
msgstr "分钟前"
|
|
|
|
#: js/files.js:839
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
#: js/files.js:840
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "昨天"
|
|
|
|
#: js/files.js:841
|
|
msgid "days ago"
|
|
msgstr "%d 天前"
|
|
|
|
#: js/files.js:842
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "上月"
|
|
|
|
#: js/files.js:844
|
|
msgid "months ago"
|
|
msgstr "月前"
|
|
|
|
#: js/files.js:845
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "上年"
|
|
|
|
#: js/files.js:846
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "几年前"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "文件处理"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "最大上传大小"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "最大可能: "
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "多文件和文件夹下载需要此项。"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "启用 ZIP 下载"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 为无限制"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "ZIP 文件的最大输入大小"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "新建"
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "文本文件"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "文件夹"
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
msgid "From url"
|
|
msgstr "来自地址"
|
|
|
|
#: templates/index.php:20
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "上传"
|
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "取消上传"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:50
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "共享"
|
|
|
|
#: templates/index.php:52
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "下载"
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "上传文件过大"
|
|
|
|
#: templates/index.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大大小"
|
|
|
|
#: templates/index.php:82
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"
|
|
|
|
#: templates/index.php:85
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "当前扫描"
|