server/l10n/ru/files.po
2013-01-27 00:06:21 +01:00

325 lines
9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
# <jekader@gmail.com>, 2012.
# <lankme@gmail.com>, 2012.
# <mpolr21@gmail.com>, 2012.
# Nick Remeslennikov <homolibere@gmail.com>, 2012.
# <semen@sam002.net>, 2012.
# <sharov3@gmail.com>, 2013.
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
# Victor Bravo <>, 2012.
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Невозможно переместить %s"
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
#: ajax/upload.php:17
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
#: ajax/upload.php:24
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл успешно загружен"
#: ajax/upload.php:25
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Файл превышает размер MAX_FILE_SIZE, указаный в HTML-форме"
#: ajax/upload.php:29
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл был загружен не полностью"
#: ajax/upload.php:30
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
#: ajax/upload.php:31
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Невозможно найти временную папку"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"
#: ajax/upload.php:48
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:77
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неправильный каталог."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Unshare"
msgstr "Отменить публикацию"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} уже существует"
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "replace"
msgstr "заменить"
#: js/filelist.js:208
msgid "suggest name"
msgstr "предложить название"
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:253
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "заменено {new_name}"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 js/filelist.js:286 js/filelist.js:288
msgid "undo"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:255
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"
#: js/filelist.js:286
msgid "unshared {files}"
msgstr "не опубликованные {files}"
#: js/filelist.js:288
msgid "deleted {files}"
msgstr "удаленные {files}"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' - неправильное имя файла."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:219
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:256
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не удается загрузить файл размером 0 байт в каталог"
#: js/files.js:256
msgid "Upload Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: js/files.js:292 js/files.js:408 js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr "загружается 1 файл"
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} файлов загружается"
#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."
#: js/files.js:493
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."
#: js/files.js:566
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Ссылка не может быть пустой."
#: js/files.js:571
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."
#: js/files.js:784
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} файлов просканировано"
#: js/files.js:792
msgid "error while scanning"
msgstr "ошибка во время санирования"
#: js/files.js:866 templates/index.php:63
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: js/files.js:867 templates/index.php:74
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: js/files.js:868 templates/index.php:76
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#: js/files.js:887
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"
#: js/files.js:889
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} папок"
#: js/files.js:897
msgid "1 file"
msgstr "1 файл"
#: js/files.js:899
msgid "{count} files"
msgstr "{count} файлов"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управление файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. возможно: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включить ZIP-скачивание"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - без ограничений"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Из ссылки"
#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:55
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:69
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/index.php:101
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком большой"
#: templates/index.php:103
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файлы, которые Вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."
#: templates/index.php:108
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются."
#: templates/index.php:111
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"