server/l10n/ca/files.po
2013-04-09 02:14:02 +02:00

321 lines
8.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2013.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2013.
# <sacoo2@hotmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 02:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr " No s'ha pogut moure %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Larxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "El fitxer no s'ha pujat"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directori no vàlid."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Esborra permanentment"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "Pendents"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ja existeix"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "substitueix"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "sugereix un nom"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "cancel·la"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "desfés"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "executa d'operació d'esborrar"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fitxer pujant"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "La URL no pot ser buida"
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetes"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 fitxer"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxers"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Des d'enllaç"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Fitxers esborrats"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "No teniu permisos d'escriptura aquí."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Actualitzant la memòria de cau del sistema de fitxers..."