server/l10n/pl/files_sharing.po
2014-08-16 01:56:44 -04:00

163 lines
4.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014
# JurijPietrowicz <aleksander_cichon@fastmail.fm>, 2014
# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014
# mcinp, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Współdzielenie między serwerami nie jest uruchomione na tym serwerze"
#: ajax/external.php:38
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
msgstr ""
#: ajax/external.php:52
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Nie można dodać zdalnego folderu"
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Współdzielony z Tobą"
#: appinfo/app.php:45 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Współdzielony z innymi"
#: appinfo/app.php:54 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Współdzielony linkiem"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych plików współdzielonych z Tobą"
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Nie współdzielisz jeszcze żadnych plików."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Nie współdzielisz jeszcze żadnych plików linkiem"
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "Czy chcesz dodać udział zdalny {name} od {owner}@{remote}?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Zdalny zasób"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Hasło do zdalnego zasobu"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Dodaj zdalny zasób"
#: js/public.js:204
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Nie znaleziono instalacji ownCloud na {remote}"
#: js/public.js:205
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Błędny adres URL"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Udostępniane przez"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Udział ten jest chroniony hasłem"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "To hasło jest niewłaściwe. Spróbuj ponownie."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Czas współdzielenia"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Przepraszamy ale wygląda na to, że ten link już nie działa."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Możliwe powody:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "element został usunięty"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "link wygasł"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "Udostępnianie jest wyłączone"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji proszę poprosić osobę, która wysłał ten link."
#: templates/public.php:27
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Dodaj do twojego ownCloud"
#: templates/public.php:35
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: templates/public.php:66
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Pobierz %s"
#: templates/public.php:70
msgid "Direct link"
msgstr "Bezpośredni link"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Udziały zdalne"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Pozwól innym instancjom montować publiczne linki z tego serwera"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na montowanie publicznych linków"