server/l10n/et_EE/settings.po
2013-03-30 00:06:29 +01:00

502 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "App Sotre'i nimekirja laadimine ebaõnnestus"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentimise viga"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupp on juba olemas"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Keela grupi lisamine"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Rakenduse sisselülitamine ebaõnnestus."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Kiri on salvestatud"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Vigane e-post"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Keela grupi kustutamine"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Keela kasutaja kustutamine"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Keel on muudetud"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Vigane päring"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Kasutajat ei saa lisada gruppi %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Kasutajat ei saa eemaldada grupist %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Rakenduse uuendamine ebaõnnestus."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Uuenda versioonile {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Lülita välja"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
msgstr "Lülita sisse"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Palun oota..."
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
msgstr "Uuendamine..."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
msgstr "Viga rakenduse uuendamisel"
#: js/apps.js:93
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
#: js/personal.js:99
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine..."
#: js/users.js:31
msgid "deleted"
msgstr "kustutatud"
#: js/users.js:31
msgid "undo"
msgstr "tagasi"
#: js/users.js:63
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:76 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: js/users.js:79 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupi admin"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: js/users.js:243
msgid "add group"
msgstr "lisa grupp"
#: js/users.js:407
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:408 js/users.js:414 js/users.js:429
msgid "Error creating user"
msgstr "Viga kasutaja loomisel"
#: js/users.js:413
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
msgstr "Eesti"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvahoiatus"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Jagamine"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Sunni peale HTTPS-i kasutamine"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "Logi"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "Logi tase"
#: templates/admin.php:223
msgid "More"
msgstr "Rohkem"
#: templates/admin.php:224
msgid "Less"
msgstr ""
#: templates/admin.php:231 templates/personal.php:102
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
#: templates/admin.php:234 templates/personal.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
msgstr "Lisa oma rakendus"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
msgstr "Veel rakendusi"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
msgstr "Vali programm"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Vaata rakenduste lehte aadressil apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-litsenseeritud <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Kasutaja dokumentatsioon"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Administraatori dokumentatsioon"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentatsioon"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Foorum"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Vigade nimekiri"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Tasuine kasutajatugi"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr ""
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
msgstr "Sinu parooli on muudetud"
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Sa ei saa oma parooli muuta"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
msgstr "Praegune parool"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
msgstr "Uus parool"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
msgstr "Muuda parooli"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Näidatav nimi"
#: templates/personal.php:57
msgid "Your display name was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
msgstr "Muuda näidatavat nime"
#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
msgstr "Sinu e-posti aadress"
#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Parooli taastamise sisse lülitamiseks sisesta e-posti aadress"
#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: templates/personal.php:86
msgid "Help translate"
msgstr "Aita tõlkida"
#: templates/personal.php:91
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:93
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr ""
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Kasutajanimi"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Lisa"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatult"
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "muuda näidatavat nime"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "määra uus parool"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Vaikeväärtus"