server/l10n/el/files_sharing.po
2014-07-16 01:55:55 -04:00

159 lines
5.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2014
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
# Marios Bekatoros <>, 2014
# Vassilis Kehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Ο διαμοιρασμός μεταξύ διακομιστών δεν έχει ενεργοποιηθεί σε αυτόν το διακομιστή"
#: ajax/external.php:47
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης απομακρυσμένου κοινόχρηστου φακέλου"
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Διαμοιρασμένο με εσάς"
#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Διαμοιρασμένο με άλλους"
#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Διαμοιρασμένο μέσω συνδέσμου"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Κανένα αρχείο δνε έχει διαμοιραστεί ακόμα με εσάς."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Δεν έχετε διαμοιραστεί κανένα αρχείο ακόμα."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Δεν έχετε διαμοιραστεί κανένα αρχείο μέσω συνδέσμου ακόμα."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr ""
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Απομακρυσμένος διαμοιρασμός"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr ""
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr ""
#: js/public.js:203
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Δεν βρέθηκε εγκατεστημένο ownCloud στο {remote}"
#: js/public.js:204
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Άκυρη url ownCloud "
#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "Διαμοιράστηκε από"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Αυτός ο κοινόχρηστος φάκελος προστατεύεται με κωδικό"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης. Προσπαθήστε ξανά."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Συγγνώμη, αυτός ο σύνδεσμος μοιάζει να μην ισχύει πια."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Οι λόγοι μπορεί να είναι:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "το αντικείμενο απομακρύνθηκε"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "ο σύνδεσμος έληξε"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "ο διαμοιρασμός απενεργοποιήθηκε"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ ρωτήστε το άτομο που σας έστειλε αυτόν τον σύνδεσμο."
#: templates/public.php:22
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr ""
#: templates/public.php:30
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/public.php:61
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Λήψη %s"
#: templates/public.php:65
msgid "Direct link"
msgstr "Άμεσος σύνδεσμος"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Απομακρυσμένοι Κοινόχρηστοι Φάκελοι"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Να επιτρέπεται σε άλλες εγκαταστάσεις να επιθέτουν δημόσιους συνδέσμους που έχουν διαμοιραστεί από αυτόν το διακομιστή"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να επιθέτουν κοινόχρηστους φακέλους με δημόσιους συνδέσμους"