336 lines
9.7 KiB
Text
336 lines
9.7 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <admin@s-goecker.de>, 2011, 2012.
|
|
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
|
|
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
|
|
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2012.
|
|
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
|
|
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
|
# Jan T <jan-temesinko@web.de>, 2012.
|
|
# <lukas@statuscode.ch>, 2012.
|
|
# <mail@felixmoeller.de>, 2012.
|
|
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
|
|
# <markus.thiel@desico.de>, 2012.
|
|
# <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
|
|
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
|
|
# Phi Lieb <>, 2012.
|
|
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
|
|
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 10:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 07:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Die Liste der Anwendungen im Store konnte nicht geladen werden."
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:10
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr "Gruppe existiert bereits"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr "Gruppe konnte nicht angelegt werden"
|
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:12
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
|
msgstr "App konnte nicht aktiviert werden."
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:12
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "E-Mail Adresse gespeichert"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:13
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
|
msgstr "OpenID geändert"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Ungültige Anfrage"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:13
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:12
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Fehler bei der Anmeldung"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:24
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:15
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Sprache geändert"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:22
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden"
|
|
|
|
#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Deaktivieren"
|
|
|
|
#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktivieren"
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Speichern..."
|
|
|
|
#: personal.php:42 personal.php:43
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "Deutsch (Persönlich)"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "Sicherheitshinweis"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
" webserver document root."
|
|
msgstr "Dein Datenverzeichnis ist möglicherweise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei von ownCloud funktioniert nicht. Wir raten Dir dringend, dass Du Deinen Webserver dahingehend konfigurieren, dass Dein Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder Du verschiebst das Datenverzeichnis außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron-Jobs"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:37
|
|
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
|
msgstr "Führe eine Aufgabe bei jeder geladenen Seite aus."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
|
"owncloud root once a minute over http."
|
|
msgstr "cron.php ist bei einem Webcron-Dienst registriert. Ruf die Seite cron.php im ownCloud-Root minütlich per HTTP auf."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
|
"a system cronjob once a minute."
|
|
msgstr "Benutze den System-Crondienst. Bitte ruf die cron.php im ownCloud-Ordner über einen System-Cronjob minütlich auf."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:56
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Freigabe"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:61
|
|
msgid "Enable Share API"
|
|
msgstr "Freigabe-API aktivieren"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:62
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
msgstr "Erlaubt Anwendungen, die Freigabe-API zu nutzen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:67
|
|
msgid "Allow links"
|
|
msgstr "Links erlauben"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:68
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
|
msgstr "Erlaube Nutzern, Dateien mithilfe von Links öffentlich zu teilen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:73
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
msgstr "Erneutes Teilen erlauben"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:74
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
|
msgstr "Erlaubt Nutzern, Dateien die mit ihnen geteilt wurden, erneut zu teilen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:79
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
|
msgstr "Erlaubt Nutzern mit jedem zu Teilen"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:81
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
|
msgstr "Erlaubt Nutzern nur das Teilen in ihrer Gruppe"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:88
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:116
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mehr"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:124 templates/personal.php:61
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr "Entwickelt von der <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-Community</a>, der <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Quellcode</a> ist unter der <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> lizenziert."
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Füge Deine Anwendung hinzu"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
msgid "More Apps"
|
|
msgstr "Weitere Anwendungen"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:27
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Wähle eine Anwendung aus"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:31
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Weitere Anwendungen findest Du auf apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:32
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lizenziert von <span class=\"author\"></span>"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
|
msgstr "Große Dateien verwalten"
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr "Stelle eine Frage"
|
|
|
|
#: templates/help.php:22
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
|
msgstr "Probleme bei der Verbindung zur Hilfe-Datenbank."
|
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
|
msgid "Go there manually."
|
|
msgstr "Datenbank direkt besuchen."
|
|
|
|
#: templates/help.php:31
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Antwort"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr "Du verwendest <strong>%s</strong> der verfügbaren <strong>%s<strong>"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
|
msgstr "Desktop- und mobile Clients für die Synchronisation"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
|
msgid "Your password was changed"
|
|
msgstr "Dein Passwort wurde geändert."
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Aktuelles Passwort"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "zeigen"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Trage eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren."
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Hilf bei der Übersetzung"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "Verwende diese Adresse, um Deine ownCloud mit Deinem Dateimanager zu verbinden."
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Anlegen"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Quota"
|
|
msgstr "Standard-Quota"
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Gruppenadministrator"
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|