284 lines
6.9 KiB
Text
284 lines
6.9 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011.
|
|
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011, 2012.
|
|
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 00:24+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/da/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
|
|
msgid "Error (de)activating addressbook."
|
|
msgstr "Fejl ved (de)aktivering af adressebogen"
|
|
|
|
#: ajax/addcard.php:79
|
|
msgid "There was an error adding the contact."
|
|
msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af kontaktpersonen."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:39
|
|
msgid "Cannot add empty property."
|
|
msgstr "Kan ikke tilføje en egenskab uden indhold."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:51
|
|
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
|
|
msgstr "Der skal udfyldes mindst et adressefelt."
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:78
|
|
msgid "Error adding contact property."
|
|
msgstr "Fejl ved tilføjelse af egenskab."
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:20
|
|
msgid "Error adding addressbook."
|
|
msgstr "Fejl ved tilføjelse af adressebog."
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:26
|
|
msgid "Error activating addressbook."
|
|
msgstr "Fejl ved aktivering af adressebog."
|
|
|
|
#: ajax/deleteproperty.php:40
|
|
msgid "Error deleting contact property."
|
|
msgstr "Fejl ved sletning af egenskab for kontaktperson."
|
|
|
|
#: ajax/setproperty.php:79
|
|
msgid "Error updating contact property."
|
|
msgstr "Fejl ved opdatering af egenskab for kontaktperson."
|
|
|
|
#: ajax/updateaddressbook.php:20
|
|
msgid "Error updating addressbook."
|
|
msgstr "Fejl ved opdatering af adressebog"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontaktpersoner"
|
|
|
|
#: lib/app.php:52
|
|
msgid "This is not your addressbook."
|
|
msgstr "Dette er ikke din adressebog."
|
|
|
|
#: lib/app.php:61 photo.php:36
|
|
msgid "Contact could not be found."
|
|
msgstr "Kontaktperson kunne ikke findes."
|
|
|
|
#: lib/app.php:89
|
|
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
|
|
msgstr "Informationen om vCard er forkert. Genindlæs siden."
|
|
|
|
#: lib/app.php:101 templates/part.addcardform.php:54
|
|
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#: lib/app.php:102 templates/part.addcardform.php:43
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#: lib/app.php:103 templates/part.addcardform.php:37
|
|
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: lib/app.php:104 templates/part.addcardform.php:27
|
|
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organisation"
|
|
|
|
#: lib/app.php:116 lib/app.php:123
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Arbejde"
|
|
|
|
#: lib/app.php:117 lib/app.php:121
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hjemme"
|
|
|
|
#: lib/app.php:122
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Mobil"
|
|
|
|
#: lib/app.php:124
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
#: lib/app.php:125
|
|
msgid "Voice"
|
|
msgstr "Telefonsvarer"
|
|
|
|
#: lib/app.php:126
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#: lib/app.php:127
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: lib/app.php:128
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Personsøger"
|
|
|
|
#: lib/search.php:22
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontaktperson"
|
|
|
|
#: photo.php:42
|
|
msgid "This is not your contact."
|
|
msgstr "Dette er ikke din kontaktperson."
|
|
|
|
#: templates/index.php:6
|
|
msgid "Add Contact"
|
|
msgstr "Tilføj kontaktperson"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "Addressbooks"
|
|
msgstr "Adressebøger"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:8
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "Adressebog"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:21
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
|
|
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:47
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:16
|
|
msgid "PO Box"
|
|
msgstr "Postboks"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:20
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr "Udvidet"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:24
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Vej"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:28
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "By"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:32
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Region"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:36
|
|
msgid "Zipcode"
|
|
msgstr "Postnummer"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:40
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:109
|
|
msgid "Create Contact"
|
|
msgstr "Ny kontaktperson"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
|
|
msgid "Choose active Address Books"
|
|
msgstr "Vælg aktive adressebøger"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
|
|
msgid "New Address Book"
|
|
msgstr "Ny adressebog"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "CardDav Link"
|
|
msgstr "CardDav-link"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:3
|
|
msgid "Download contact"
|
|
msgstr "Download kontaktperson"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:4
|
|
msgid "Delete contact"
|
|
msgstr "Slet kontaktperson"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:34
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Tilføj"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:9
|
|
msgid "New Addressbook"
|
|
msgstr "Ny adressebog"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:9
|
|
msgid "Edit Addressbook"
|
|
msgstr "Rediger adressebog"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:12
|
|
msgid "Displayname"
|
|
msgstr "Vist navn"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:23
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:29
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:29
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:30
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Fortryd"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:3
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "Fødselsdag"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:23
|
|
msgid "Preferred"
|
|
msgstr "Foretrukken"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:57
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:4
|
|
msgid "CardDAV syncing address:"
|
|
msgstr "Synkroniseringsadresse for CardDAV:"
|
|
|
|
|