server/l10n/ru/lib.po
2013-08-25 19:21:52 -04:00

329 lines
9.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 19:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 23:18+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app.php:239
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: app.php:250
msgid "No app name specified"
msgstr ""
#: app.php:361
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: app.php:374
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#: app.php:385
msgid "Settings"
msgstr "Конфигурация"
#: app.php:397
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: app.php:410
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: app.php:837
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Не смог обновить \"%s\"."
#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "веб-сервисы под вашим управлением"
#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "не могу открыть \"%s\""
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-скачивание отключено."
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файлы должны быть загружены по одному."
#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Назад к файлам"
#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Выбранные файлы слишком велики, чтобы создать zip файл."
#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Загрузите файл маленьшими порциями, раздельно или вежливо попросите Вашего администратора."
#: installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr ""
#: installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr ""
#: installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr ""
#: installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr ""
#: installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr ""
#: installer.php:123
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr ""
#: installer.php:129
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr ""
#: installer.php:138
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr ""
#: installer.php:144
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""
#: installer.php:150
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr ""
#: installer.php:160
msgid "App directory already exists"
msgstr ""
#: installer.php:173
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr ""
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Приложение не разрешено"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s введите имя пользователя базы данных."
#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s введите имя базы данных."
#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных"
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Имя пользователя и/или пароль MS SQL не подходит: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором."
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL"
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Ошибка БД: \"%s\""
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\""
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL"
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует"
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL."
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "соединение с Oracle не может быть установлено"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle"
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s"
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL"
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Установить имя пользователя для admin."
#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "становит пароль для admin."
#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад"
#: template/functions.php:81
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n минута назад"
msgstr[1] "%n минуты назад"
msgstr[2] "%n минут назад"
#: template/functions.php:82
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n час назад"
msgstr[1] "%n часа назад"
msgstr[2] "%n часов назад"
#: template/functions.php:83
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: template/functions.php:84
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: template/functions.php:85
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n день назад"
msgstr[1] "%n дня назад"
msgstr[2] "%n дней назад"
#: template/functions.php:86
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"
#: template/functions.php:87
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n месяц назад"
msgstr[1] "%n месяца назад"
msgstr[2] "%n месяцев назад"
#: template/functions.php:88
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"
#: template/functions.php:89
msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад"
#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Вызвано:"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Категория \"%s\" не найдена"