server/l10n/tr/lib.po
2012-12-28 00:20:34 +01:00

153 lines
3.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 00:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: app.php:287
msgid "Help"
msgstr "Yardı"
#: app.php:294
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#: app.php:299
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: app.php:304
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: app.php:311
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
#: app.php:313
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: files.php:365
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP indirmeleri kapatılmıştır."
#: files.php:366
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Dosyaların birer birer indirilmesi gerekmektedir."
#: files.php:366 files.php:391
msgid "Back to Files"
msgstr "Dosyalara dön"
#: files.php:390
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Seçilen dosyalar bir zip dosyası oluşturmak için fazla büyüktür."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Uygulama etkinleştirilmedi"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Kimlik doğrulama hatası"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Jetonun süresi geçti. Lütfen sayfayı yenileyin."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "saniye önce"
#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 dakika önce"
#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d dakika önce"
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 saat önce"
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d saat önce"
#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "bugün"
#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "dün"
#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d gün önce"
#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "geçen ay"
#: template.php:112
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d ay önce"
#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "geçen yıl"
#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "yıl önce"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s kullanılabilir durumda. <a href=\"%s\">Daha fazla bilgi</a> alın"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "güncel"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "güncelleme kontrolü kapalı"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "\"%s\" kategorisi bulunamadı"