server/l10n/fa/files_external.po
2013-07-23 02:03:19 -04:00

124 lines
4.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:05+0000\n"
"Last-Translator: miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
msgstr "مجوز دسترسی صادر شد"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "خطا به هنگام تنظیم فضای دراپ باکس"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
msgstr " مجوز اعطا دسترسی"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "لطفا یک کلید و کد امنیتی صحیح دراپ باکس وارد کنید."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "خطا به هنگام تنظیم فضای Google Drive"
#: lib/config.php:447
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "خطا: \"smbclient\" نصب نشده است. نصب و راه اندازی سهام CIFS/SMB امکان پذیر نمیباشد. لطفا از مدیریت سازمان خود برای راه اندازی آن درخواست نمایید."
#: lib/config.php:450
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "خطا: پشتیبانی FTP در PHP فعال نمی باشد یا نصب نشده است. نصب و راه اندازی از سهم های FTP امکان پذیر نمی باشد. لطفا از مدیر سیستم خود برای راه اندازی آن درخواست\nکنید."
#: lib/config.php:453
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
msgstr "خطا: پشتیبانی Curl فعال نمی باشد یا نصب نشده است. نصب و راه اندازی ownCloud / WebDAV یا GoogleDrive امکان پذیر نیست. لطفا از مدیر سیستم خود برای نصب آن درخواست کنید."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "حافظه خارجی"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
msgstr "نام پوشه"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
msgstr "حافظه خارجی"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
msgstr "تنظیمات"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
msgstr "قابل اجرا"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr "اضافه کردن حافظه"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
msgstr "تنظیم نشده"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
msgstr "تمام کاربران"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "فعال سازی حافظه خارجی کاربر"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "اجازه به کاربران برای متصل کردن منابع ذخیره ی خارجی خودشان"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
msgstr "گواهی های اصلی SSL "
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "وارد کردن گواهی اصلی"